Сердца трех | страница 13



— Может быть, мы сначала найдем свободное купе? — предложил Гарри. Он оглянулся нетерпеливо на Сириуса, ожидая, что тот распрощается и уйдет, и Гарри сможет зайти в поезд. — Пап, тебе разве не нужно на работу?

— Я перекинусь с Ремусом парой слов, и тут же отправлюсь пахать, как ломовая лошадь, — заверил сына Сириус, после чего махнул ему рукой, когда Гарри оглянулся уже из дверей тамбура. — Он же меня возненавидит теперь, да? — с отчаянием в голосе обратился он к лучшему другу.

— Ой, ой, я еле успела, — Нимфадора протиснулась к ним через огромную толпу мам и пап, дедушек и бабушек, тетушек и дядюшек. — Нам ведь пора занимать свои места в учительском вагоне, чего же вы стоите?

— Сириус не хочет, чтобы Гарри его заметил, — ответил за Блэка Люпин, после чего поздоровался с Тонкс как полагается.

— Пойдемте же быстрее, — торопливо пихнула она их в сторону первого вагона. У нее на плече была всего лишь маленькая спортивная сумка с вещами. — Нет, я не превращала свои вещи, просто у меня их совсем не много, — ответила она на немой вопрос своего дяди. — Скорее, поезд же уже дал предупредительный гудок!

* * *

— Гарри, ты же знаешь, какой сегодня день? — Сириус открыл дверь комнаты сына без стука. Он открыл шторы, пуская в темную спальню больше света, после чего едва не наступил на зачарованный калейдоскоп. — Ты что, опять полночи читал эти сказки про дары смерти?

— Пап, можно еще десять минут, ну пожалуйста, — сонно пробормотал Гарри. Он спал поперек кровати, хотя учитывая ее круглую форму, любое положение считалось поперек. Однако подушка находилась справа от него, а одеяло слева. Очки съехали с носа, очевидно, во сне, а потом оказались на полу.

— Соня, ты неделю требовал этот день, а теперь собираешься его проспать? — Сириус с размаху опустился на кровать, щекоча бок под задравшейся пижамной рубашкой.

— Ой, что, палочка, мы идем покупать мне палочку? — тут же вскочил Гарри, пытаясь нашарить на кровати очки. — Правда, пап, уже можно палочку покупать? — он надел протянутые ему отцом очки, после чего уставился на Блэка-старшего в ожидании ответа. — Блин-блин-блин, а я так долго сплю, там же все раскупят?

— На каждого волшебника приходится своя палочка, Гарри. Она выберет тебя сама. Вероятно, она лежит там, в залежах Олливандера, уже с твоего рождения. Но вообще-то нам предстоит много чего купить, в том числе и учебники, — он потрепал волосы сына, ожидая от него типичной детской реакции на слово «учебники», но Гарри же, наоборот, был воодушевлен.