Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me) | страница 22



Лили трясло; она отложила ручку и, пытаясь успокоиться, потерла друг о друга ладони, но едва ощутила собственные пальцы — настолько ей было холодно.

Сегодня она увидела Сева в первый раз... в первый раз с того дня, как он спас ее, спрятавшись под той маской Пожирателя... И даже в тот день смесь боли, непонимания и горя не была такой... яркой. Даже когда она писала ему письма и доставала их детские фотографии из секретного ящика в комоде. А теперь они встретились снова — в первый раз за два года — и она почувствовала себя слабой и ошеломленной. Потому ли, что была потрясена, потеряв Джеймса и Гарри? Или так никогда и не оправилась от утраты Северуса, и сегодняшняя встреча напомнила ей об этом?

В дверь постучали. Она быстро накрыла свои записи чистым листком бумаги — не то чтобы кто-то в доме был способен понять их смысл, но они казались ей слишком личными даже для несведущих глаз — и попыталась утереть лицо.

— Да-да! — откликнулась Лили, стараясь, чтобы ее голос прозвучал бодро, а не хрипло и устало.

— Лили? — это оказалась мама, и Лили обрадовалась, что единственная лампа в комнате светила ей в спину и не позволяла заметить, как ее глаза наполнились слезами при одном виде матери, одетой в старенький купальный халат — ее любимый, цвета моря в облачный день.

— Уже поздно, милая. Ложись-ка спать — нам завтра к бабушке.

— Хорошо, мам, — еле выдавила Лили.

Мать замолчала; потом внезапно спросила, подступая ближе:

— Дочка? Ты что, плачешь?

— Да глупости все это, — слабо отмахнулась Лили, точно зная, что глупость — последнее слово, которым она бы обозвала причину своих слез. — Просто из-за мальчика.

Мать обняла ее за плечи, и она позволила себе прижаться щекой к шелковистой ткани халатика, ощущая полузабытый аромат гардении и апельсинов.

Лили снова охватило отчаяние. Как же ей хотелось рассказать обо всем матери! Матери, которую она потеряла два года назад, которая так и не увидела внука и умерла, даже не узнав о Гарри...

Но та бы ее не поняла. Ни за что. Да и откуда бы? Несмотря на дочь-ведьму, миссис Эванс никогда не могла понять магию до конца — точно так же, как ее дочь не могла до конца представить жизнь в Египте или Непале. Наверное, она бы поняла, какой это кошмар — потерять дитя, но Лили не была уверена, что готова об этом рассказать, даже если бы и знала, как объяснить остальное.

— Я тут подумала... — пальцы матери ласково касались волос, и Лили улыбнулась. — Если у меня родится сын, я назову его Гарри. Гарри Джеймс.