Судьба Десятой | страница 21



Что бы произошло, если бы моги нашли людей в одном из этих зданий и, несмотря на крики, стали бы вытаскивать их на улицу? Я бы ведь не смог этого допустить, верно? Я бы вступил в бой.

Ну, а что будет, когда мы с Сэмом уйдем? Они же хищники. Если мы оставим их в живых, они, в конце концов, найдут себе жертву.

Сэм толкает меня, прерывая мои раздумья, и указывает на соседний переулок, который позволит нам избежать встречи с могами.

— Давай туда, — говорит он тихо, — Пока они не подобрались слишком близко.

Не двигаюсь с места, оценивая наши шансы. Их дюжина плюс корабль. Я дрался и с большими группами и побеждал. Конечно, на мне сказался день, проведенный в безостановочных схватках, но на нашей стороне элемент неожиданности. Я могу сбить скиммер до того, как они поймут, что на них напали, а с остальными справиться будет легко.

— Давай их прикончим, — заключаю я.

— Ты что, сдурел? — Сэм хватает меня за плечо. — Мы не можем сражаться с каждым могом в Нью — Йорке.

— Но можем уничтожить этих, — отвечаю я. — Я чувствую себя лучше, и если что–то пойдет не так, просто нас исцелю.

— Предположим, что каким–то чудом нас не застрелят, и никому не прилетит пуля в глаз. Как долго ты сможешь исцелять нас после каждой схватки?

— Не знаю.

— Их тут слишком много. Придется выбирать, с кем драться.

— Ты прав, — неохотно признаю я.

Мы бросаемся к переулку, перепрыгиваем через сетчатый забор и попадаем в следующий район, оставляя позади рыскающий могадорский патруль. Да, если следовать логике, Сэм прав. Незачем тратить драгоценное время на дюжину могов, когда перед нами стоит цель выиграть войну. После столь насыщенного событиями дня, мне нужно беречь силы. Понимаю, что все это верно. Но все равно меня не покидает чувство, будто я трусливо избежал боя.

Сэм указывает на таблички с названиями «Первая улица и Вторая авеню».

— Нумерованные улицы. Мы уже близко.

— Они сражались в районе 14-ой улицы, но это было около часа назад. Судя по тому, что мы видели, оттуда они могли направиться в любую сторону.

— Так что давай держать ухо востро, на случай, если услышим взрывы или чересчур изобретательные ругательства, — предлагает Сэм.

Мы минуем еще несколько кварталов, пока не натыкаемся на еще один могадорский патруль. Мы с Сэмом прячемся за грузовичком — на разгрузочной платформе так и стоит брошенная тележка свежеиспеченного хлеба. Я поднимаю голову над капотом и пересчитываю противников. Как и прежде, их двенадцать со скиммером в подмогу. Правда, эта группа ведет себя иначе. Корабль завис на месте, направив прожектор на вдребезги разбитое окно банка, а моги держат здание на прицеле. Что–то их там насторожило.