Малайсийский гобелен | страница 42



— Если ты на самом деле полагала, что не обманываешь меня, то почему так долго колебалась сейчас, перед тем, как раскрыть мне правду?

Патриция в ярости швыряет расческу или другую вещь. Все идеалы принца превратились в прах. С его глаз спадает пелена… Но даже в этот момент он не бьет и не оскорбляет супругу. Вместо этого Мендикула пытается объясниться, говоря, что, поверив в их невинность после своего первого отсутствия, он принял их добродетель, считая генерала и Патрицию честнейшими людьми, которые способны сдерживать свои страсти в интересах дружбы и политики государства. С той ночи он подавлял возникавшие иногда недостойные сомнения и верил, что между ними чистые дружеские отношения. Он не отрицает, что всячески поощрял их дружбу. В незнакомом городе Патриции был нужен друг, и поскольку Геральд поклялся в дружбе принцу, а также обязан ему очень многим, Мендикула полностью отметал бесчестные подозрения, которые недостойны их всех. Настолько ли уж необычным было его поведение? Каким бы человеком он был, если бы выступал в роли сводника своей собственной жены и лучшего друга?

Патриция с презрением молчит, потом произносит:

— Я думала, ты ведешь себя как щедрый и мудрый человек. Такого же мнения был и Геральд. Мы уважали тебя.

— Вы уважали меня, лежа в постели?

— А сейчас я просто презираю тебя. Уверена, Геральд проникнется таким же презрением.

Патриция совсем не похожа на раскаивающуюся грешницу. Ее не трогают ни гнев, ни страдания Мендикулы. Патриция говорит, что вступила в любовную связь с Геральдом лишь ради развлечения, но пока не намерена расставаться с ним, поскольку их любовные отношения доставляют им обоим большое наслаждение.

— Я старался быть для тебя всем. Почему ты так холодна и жестока?

— Ты всегда был слишком серьезен для меня.

— Но у него есть… другая…

— У него может быть много женщин, я согласна быть одной из них.

— Патриция, любовь моя, не падай в моих глазах. Он развратил тебя…

И так далее. Принц ведет себя благородно, хотя он и в отчаянии. Но в этот момент в комнату легко и грациозно входит генерал Геральд (у тебя, де Чироло, это хорошо получается). В негодовании принц обвиняет Геральда в злобном обмане и совращении жены, супруги человека, которого Геральд называл своим ближайшим другом, и в предательстве дружбы, основанной на полном доверии. Геральд натянуто смеется. С чувством превосходства он заявляет, что принц тоже иногда вел себя легкомысленно, что за одного битого двух небитых дают, а, в конце концов, так устроен мир, и Мендикуле лучше всего не поднимать шума, так как стоит лишь Патриции навести справки, и она обязательно узнает, что принц соблазнил несколько ее служанок.