Вкус яда | страница 25



Проснувшись через несколько часов, Морель пошел обедать. «Почему, говорил себе, — он, мой хозяин, не послушал меня? Почему? Теперь придется удирать голым… А эти янки… Они меня обманут, когда я не буду им нужен… Они не будут мне платить ни за что… Если бы я его отравил… Нет, нет! Что я говорю? Это уже чушь! Тогда они меня вообще станут игнорировать… Порядочные свиньи! Они дрожали перед ним в те годы… Он бы каждого из них повесил… А всех остальных подушил бы в камерах… Теперь они чувствуют его конец… И без меня теперь можно взять его голыми руками… Но вы, янки! Я задаром не продаюсь, вы шли бы все от меня куда подальше…»

Он верил, что если бы хозяин тогда послушал его, не связывался бы с теми, кто стучится в дверь Германии ныне, то можно было бы бросить службу, уехать в Швейцарию и работать так, как все работают.

Ему страшно захотелось увидеть женщину, ту женщину, с которой несколько лет назад он так хорошо проводил время. Прекрасно то, — вздохнул он теперь, — что ее муж тогда уехал, а этот парень уступил ему ее… Какие у нее были бархатные колени и какие зовущие глаза! Тот мальчик сказал неправду, что она смотрела на них как на победителей. Неужели он тогда плохо выглядел? Как он тогда светился! Как изысканно помогла завязать она ему галстук! Ее платье, когда она поднималась на цыпочки, морщилось, и нога задевала его ноги. Она трепетно прижалась к ним тогда. К нему никто так не прижимался. И он ожил, как старый граммофон. Он заиграл басом вначале, а потом закукарекал молодым петушком, и он старался… И она это оценила. И она удивлялась, что у него, такого сильного и очень настойчивого, нет женщины… Это же несправедливо!

И сейчас он думал, еще не выветрившись от хмеля, что несправедливо поступил их вождь. Он жалок, потому что лишил людей хорошей теплой жизни. Все они, окружавшие его теперь, имели прямой доступ к лучшим образцам этой жизни. Он запер их теперь в эти нужники, и слава Богу, если у человека нормально работает печень. Не то можно свихнуться от постоянного запаха фекалий, каких-то еще запахов — то ли гнилья, то ли разлагающихся трупов. Может, где-то здесь и бьют тех, кого привозят с фронта и наскоро судят. Видимо, они достойны, чтобы их тут же прикончили. Но плохо, однако, что их не закапывают, и они смердят. Он как врач знает, что долго так продержаться не может. Начнется какая-нибудь эпидемия. И все. И каюк. Каюк этой старательно играющей Еве… Любовь! Любовь! Разыгрывай! Каюк этим крысам, все-таки не бегущим еще с корабля, а на что-то надеющимся. Каюк и ему… Надо защищаться!