Словно распустившийся цветок | страница 32



«…я взял на себя смелость испросить для тебя приглашение на званый ужин, который должен состояться нынче вечером, и потому с большой надеждой ожидаю твоего ответа».

Моего ответа? Я оторвала взгляд от письма.

– Кто его доставил?

Мистер Тримбл недоуменно заморгал, глядя на меня:

– Понятия не имею.

Я помахала письмом.

– Оно от адмирала. Он ждет ответа.

– В таком случае, я предлагаю вам написать его.

Отказываться, пожалуй, и впрямь не следовало. Мне было жизненно необходимо продолжать играть взятую на себя роль, если я хотела доказать отцу свою незаменимость.

Жестом попросив мистера Тримбла уступить мне место за столом, я принялась рыться в ящиках в поисках листа бумаги. Но найти его не удалось. Собственно, в них не обнаружилось ничего из того, что лежало там прежде.

Мистер Тримбл с громким стуком задвинул один из выдвинутых мною ящиков.

– Я могу предложить вам свои услуги?

– Вы уже помогли более чем достаточно.

Я подошла к дивану, под одной из подушек которого были аккуратно сложены отцовские записи, ожидая того дня, когда я смогу рассортировать их. Перелистывая их, я обнаружила лист бумаги, на котором содержался план исследований, от которых он недавно отказался. Вернувшись с ним за свой стол, я крест-накрест перечеркнула его рассуждения, а на обороте написала, что принимаю дядино приглашение и даю согласие на то, чтобы он сопровождал меня повсюду.

– Вы не можете отправить вот это.

Подняв голову, я обнаружила, что надо мною стоит мистер Тримбл. Не знаю, с чего бы это ему вдруг вздумалось совать нос в мои дела. Неужели ему больше нечем заняться?

– А почему бы и нет? Адмирал просил ответить ему.

– Разве у вас нет чистого листа, чтобы написать ответ?

– В данный момент – нет. Кроме того, я не понимаю, какое это имеет значение.

– Подобным поступком вы продемонстрируете полное отсутствие вкуса. А этот человек, по вашим словам, адмирал?

– Он еще и мой дядя. И как хорошо, что я отвечаю ему, а не вам.

Он фыркнул и вернулся к своей работе, а я вышла на улицу в одних чулках, чтобы посмотреть, не дожидается ли еще посыльный ответа.

Он дожидался – и мое неохотное письменное согласие вскоре отправилось к адмиралу.

* * *

В тот день я едва не забыла об адмиральском званом ужине, усиленно делая вид, будто не замечаю, что счет останется неоплаченным, потому что никто не удосужился обратить на него внимания, что отцовские записи катастрофически множатся в ожидании расшифровки и что черновик его последней научной статьи рискует с опозданием прибыть в Ботаническое общество – то есть, если ему вообще случится быть отправленным.