Планета матери моей | страница 19
Выглядел я франтовато. На мне был старый костюм дяди Селима, он пришелся почти впору. Мать отпарила воротник, почистила обшлага, а брюки я положил на ночь под тюфяк.
— Ты прямо с занятий?
— Да.
— Как я рада! Остается только пожелать, чтобы настал тот день, когда ты откроешь двери института.
— Вместе с тобою?
— Не-ет, едва ли.
— Почему? Ведь сама говорила, что ты человек слова.
— Боюсь тебя огорчить.
— Нет, хочу все знать!
— Обожди, переобуюсь и спущусь.
Мы долго шли по улице в молчании. Но на самом деле продолжали разговор друг с другом, только каждый про себя. Самые остроумные, страстные слова мы говорили в глубине души. И как легко бывает тогда находить молниеносный ответ на самые каверзные вопросы!
А если Халлы скажет, что костюм мне идет? Я очень этого опасался. Поспешу отшутиться: «Нашему молодцу все к лицу». А если удивится, что не видела его раньше на мне? Придется напустить на себя важность: «К чему пускать в глаза пыль? Я не франт». Восхитится, как опрятна моя одежда. «Мать гладила. Специально утюг брала у дяди Селима…» Нет, Селима упоминать не надо. Возможно, Халлы вспомнит, что уже видела этот костюм на другом. Надо было прийти к ней сегодня в своей обычной одежде. Ох, да там живого места не найдешь от заплат!
Я искоса взглянул на Халлы. Узкое платье делало ее высокой и худощавой. Вырез ворота напоминал серпик трехдневной луны. На открытой шее лежала нитка гранатовых бус. Как красиво!
— Халлы, ты ведь не станешь стричь волосы?
— А что?
— Я люблю твои косы.
— Только косы?
Я смутился, промолчал. Она продолжала нарочито легким, игривым, слегка нервным тоном:
— Похвали я твои усики, но не тебя самого! — ведь обиделся бы?
— Я не умею на тебя сердиться!
— Многие наши девушки ходят стрижеными. И представь, им к лицу.
— Но ты не острижешься! Обещай.
— Разве ценность женщины в длине ее волос? Старая песенка: рта не раскрывай, с мужчинами не заговаривай. Но ведь мы-то говорим с тобой?
— К чему ты клонишь?
— К тому, что лучше остановиться на братских отношениях. Никто нам тогда не помешает. До конца жизни я буду приносить тебе первую красную розу с нашего куста, а ты рвать для меня первые фиалки на холме.
— Вот, оказывается, что придумала!.. — Продолжать в этом тоне мне не захотелось. — Чуть не забыл. Спасибо за подарок. Книга очень нравится.
— Уже прочел?
— Не целиком. Но кое-что наизусть выучил.
Я прочел несколько четверостиший. Ее удивило, что мною выбраны строки о любви, которую предали, и о ненависти к сопернику. Она спросила, кого я подразумеваю.