+ тот кто считает | страница 14



Я приближаюсь к завершению своего предприятия, и стремление, которое руководило мной, почти удовлетворено. Я преследовал свою цель, и мне пришлось многим пожертвовать. Только это позволяет мне теперь вернуть все мои долги.

Мне посчастливилось обнаружить великие сокровища – их свойство будет открыто тебе вскоре. Этим утром я поручил человеку из моей свиты, который обязан мне жизнью, и связан клятвой, найти тебя и передать предмет большого значения и большой ценности. Он отправляется одновременно с двумя другими, и я не разглашаю в этом письме их имен, ради их же безопасности. Но им известно твое [имя]. Каждый из них повезет, отдельно от других, третью часть моего тебе подарка – так это будет надежнее, ибо многие хотели бы его получить…

Когда они заговорят с тобой, ты тотчас будешь знать, что это они. Они передадут тебе вещь, которую многие саму по себе сочли бы драгоценностью – так как она сделана из золота. Но, воистину, она является ключом к еще большим сокровищам. Вот, что ты увидишь:

Это талисман, обладающей великой силой. И это символ того, как я все эти годы жаждал встречи с тобой, храня тебя в своем сердце.

Прошу тебя, любезная Хасинта, сделать, как скажет мой доверенный человек – со временем послать нашего сына в самый благородный и самый верный город Святого Франциска в Кито, где, благодаря талисману, он будет встречен с королевскими почестями и получит все, что принадлежит вам по праву. Я предпочел эту драгоценную вещицу другим в качестве указателя пути к еще большим сокровищам по особой причине: змея скрепляет две части солнца и делает их единым целым – так же, как судьба объединяет два разлученных сердца и делает их одним. Я даю тебе, тем самым, свидетельство своей преданности и исполняю свое предназначение.

Символ пути и мудрости, Змея говорит: если солнце расколется надвое, вечное пламя любви соединит его.

Я был солдатом и мореплавателем, миссионером и правителем, но чем дальше, тем больше мне кажется, что все, что я должен был выполнить – сохранить божественную реликвию и передать ее.

Кто же я тогда? В чем было мое предназначение?

Я только Его курьер.


Маркиз дон Франсиско Писарро и Гонсалес, Губернатор, генерал-капитан и т.д. Новой Кастилии.

Брюссель

«Far Away» – эту песню пела Астрид Жильберто и еще кто-то из великих, но сейчас она звучала по-новому, действительно увлекая в какие-то неведомые щемящие дали, а глубокий голос в наушниках почему-то напомнил Сэнди голос Николь. Остался позади, внизу, подмигивающий ночными огнями Сан-Диего, отраженный черной водой залива, и самолет теперь окружала полная темнота. Сэнди летела в Брюссель.