Коммерческий рейс в Каракас | страница 42
— Черт побери! — воскликнул Джеф. За один боливар давали тридцать центов, и Джеф перевел в уме стоимость имущества в доллары. — Девяносто тысяч долларов из тридцати! Неплохо, — заметил он вслух.
— Оставшиеся одиннадцать участков, по пол-акра в каждом, он сохранил на продажу, и каждый стоит сегодня пятнадцать тысяч долларов. В понедельник он продал все одиннадцать примерно за сто тридцать пять тысяч долларов — четыреста пятьдесят тысяч боливаров. Мне это известно потому, что я составлял договор.
— Он сказал вам, зачем продает?
— Говорил о каких-то неприятностях в Штатах и что ему необходимы сто двадцать тысяч наличными, чтобы иметь возможность вернуться.
— Он мог получить такую сумму наличными?
— У нас в Венесуэле валюта твердая, — пояснил Миранда. — Она принимается во всем мире. И каждый может здесь в банке получить доллары в обмен на боливары. Но так как боливары можно без проблем обменять в любой стране, спрос на доллары в венесуэльских банках невелик.
Конечно, без предварительного заказа обменять такую крупную сумму нелегко. Однако Грейсону было сделано предложение погасить свои долги в боливарах. Я почти уверен, что у него вчера были наличные, и после того, что вы мне рассказали, я склонен считать, что Бейкер должен был служить посредником.
— У вас сложилось впечатление, что Грейсон действительно собрался вернуться в Штаты?
— Я убежден, он собирался это сделать.
Миранда подался вперед и взял стопку документов, лежавших на письменном столе.
— Я ответил на ваши вопросы, мистер Лейн? — спросил он.
Джеф поблагодарил и встал. Однако, прежде чем распрощаться с этим человеком с тонким породистым лицом, он, повинуясь непонятному импульсу, задал еще один вопрос:
— А как здесь относятся к Грейсону? Его любят?
— Некоторые — возможно. Он может быть обворожительным, когда захочет или когда это ему нужно.
— А вы, мистер Миранда?
— Что касается меня, — ответил Миранда, — я испытываю к нему глубокую антипатию. Для меня он был и остается плохим человеком.
Джеф сразу же увидел «бьюик». Он был того же цвета, что и глаза миссис Миранды. Она улыбнулась ему и открыла дверцу — Джеф понял, что должен сесть. Когда он разместился рядом с ней на кожаном сиденье, она спросила:
— Куда? Я с удовольствием доставлю вас куда угодно, а тем временем мы побеседуем.
— Пожалуйста, к отелю.
— К «Тукану»? Хорошо!
Она сидела за рулем очень прямо, и это дало Джефу возможность как следует рассмотреть ее профиль. Брови ее были тонко подведены, рот со слишком тонкой верхней губой говорил о страстях и бурном темпераменте. Ее руки были еще более загорелыми, чем лицо. Голос звучал оживленно, но с некоторым холодком.