Короткая счастливая жизнь коричневого тапка | страница 73



Американцы вдруг — неожиданно для самих себя — рассмеялись.

— Спорю, вы сами нас кое-чему сумеете научить, — сказал Тейлор. — Хотя это и сложно представить.

Советский полковник широко улыбнулся.

— Так вы придете к нам в деревню? Вместе легче будет.

— К вам в деревню? — возмутился Фрэнкс. — К нам! Это американская земля! Наша!

Свинцовый встал меж двух группировок.

— Когда план осуществится полностью, термин «наш» станет универсальным. В конце концов «мы» будет обозначать все человечество. — Робот указал на летальный аппарат, который как раз прогревал двигатели. — Будьте добры, организуйтесь и отправляйтесь в свой новый дом.

Россияне ждали, пока американцы наконец решатся.

— Кажется, я понял, почему роботы назвали дипломатию устаревшей, — произнес Фрэнкс. — Люди, которые сосуществуют в едином мире, решают проблемы на уровне действия, не за столом. Зачем тогда дипломаты!

Свинцовый повел людей к воздушному судну.

— Такова цель истории, объединение мира, — говорил он по пути. — К нему мы двигались от семьи к племени, от племени к городу, от города к стране, нации и, наконец, к полушарию. Теперь полушария объединятся и…

Тейлор перестал слушать. Он обернулся к Трубе, ведь там под слоем спаянного свинца и камня оставалась Мэри. Как же больно ее покидать! Однако иначе нельзя.

Пожав плечами, Тейлор побежал догонять остальных.

Если этот тонкий сплав из бывших врагов оправдает себя, воссоединения Тейлора с Мэри — да и со всем остальным человечеством — долго ждать не придется. Люди будут жить на поверхности как разумные существа, а не слепые в своей ненависти кроты.

— Потребовались жизни тысяч поколений, — продолжал говорить робот, — сотни веков кровопролитий и хаоса. Каждая война становилась новым шагом на пути к объединению человечества. И вот — конец, мир без войны близок. Впрочем, и это лишь начало нового этапа истории.

— Дальше — завоевание космоса, — вздохнул полковник Бородов.

— Раскрытие смысла жизни, — добавил Мосс.

— Уничтожение голода и бедности, — сказал Тейлор.

Дверь в салон летательного аппарата открылась, и свинцовый пообещал людям:

— Вас ждет это и многое другое. Насколько многое — сказать невозможно. Предвидеть подобное сейчас нельзя, как не мог предвидеть сегодняшний день человек, первым создавший племя. Верьте, все будет хорошо.

Дверь закрылась, и воздушный корабль понес людей к их новому дому.

1953

Перевод Н. Абдуллина

Профессор Звездолет

(Mr. Spaceship)

Крамер откинулся в кресле.