Испанский садовник | страница 84



— Ну, что вы, друг мой! — консул рассмеялся чуть громче, чем нужно. — Вы слишком обо мне заботитесь. Я прекрасно себя чувствую!

— Не сомневаюсь. Ревность действует возбуждающе. Но эта страсть может дорого обойтись. Не дайте ей одержать над вами верх. Неумеренность вам противопоказана, — сухо сказал Галеви, направляясь к выходу. — Ах да… Мы ведь скоро встретимся в Париже, — и с загадочной кисловатой усмешкой, обнажившей бледные десны, он добавил: — Да, да, как только выйдет в свет ваша книга.

Машина отъехала, оставив Брэнда стоять на крыльце. Его настроению соответствовало бы более сердечное расставание, но непредсказуемый Галеви мог, когда хотел, погасить все чувства своим стерильным и бесстрастным отчуждением. Впрочем, эта жесткость была его достоинством. По крайней мере, так в этот момент показалось консулу. Он собирался перед уходом в офис подняться к Николасу, но теперь, стиснув губы, решил не предпринимать шагов к примирению. Это мальчику следует первым побежать к нему навстречу с распростертыми объятиями и умоляющим взглядом. Расправив плечи, консул взял шляпу и трость и зашагал в город.

Утро было славным — солнце еще не начало припекать, и он, испытывая острую потребность в движении и чувствуя прилив сил, ускорил шаги. Казалось, по его жилам течет пьянящий дистиллят, пронизывая тело и поднимаясь к мозгу теплыми темными волнами. Под этой видимой серьезностью и степенностью действовал фермент посильней вина. Наслаждаясь осуществленной мечтой, консул предвидел и уже чувствовал приближение горьковато-сладкого на вкус опьянения собственной ненавистью.


В консульстве он прошел прямо в свой кабинет. Не успел он сесть за стол, как в дверь постучали, и в комнату вошел Фернандо — старший клерк.

— Мистер Деккер ушел в порт Алихо, сэр, по делам, связанным с грузом «Восточной звезды». Он очень хотел поговорить с вами, сэр.

— Он просил что-нибудь передать?

— Нет, сэр. Он сказал, что вернется к пяти часам. Он подчеркнул, что это очень важно.

— Важно?

— Да, сэр… Мистер Деккер был крайне обеспокоен.

— Хорошо, — оборвал его консул. — Он сможет поговорить со мной, когда вернется.

— И еще, сэр… — молодой испанец нерешительно опустил большие кофейного цвета глаза. — В девять часов звонили из суда. Принято решение судить Хосе Сантеро в Барселоне. Его повезут туда в среду дневным поездом.

Консула будто током пронзило — это была сама лучшая, самая желанная новость! Всё это время он боялся, что дело будет передано в городской полицейский суд, где местные настроения легко могут склонить судью в пользу заключенного. Но Верховный суд в Барселоне — совсем другое дело! Судебные решения там строги и справедливы, а приговоры значительно более суровы. С трудом сохраняя на лице официальное выражение, слегка дрожащим голосом Брэнд ответил: