Опочтарение | страница 69
— Я не помню! Больше сорока лет назад.
— Как оно выглядело? Письмо было в хорошем состоянии? — настаивал Грош.
Мокрист зло уставился на маленького почтальона. Вокруг них, как это заведено в Анк-Морпорке, уже начала собираться толпа любопытных.
— Письмо сорокалетней давности в дешевом конверте, — прорычал он, — именно так оно и выглядело! Его не доставили, и это сломало жизнь двум людям. Я доставил его, и двое людей стали счастливы. В чем проблема, мистер Грош… Да, что вам?
Последние слова были обращены к женщине, которая робко дернула его за рукав.
— Я слышала, вы снова открываете Почтамт? — повторила она, — мой дедушка там работал!
— Ну и молодец, — только и нашелся что сказать Мокрист.
— Он говорил, на здание наложено проклятье! — сказала женщина таким тоном, как будто эта идея была ей по душе.
— Правда? Я могу обеспечить вас отличным проклятьем прямо сейчас!
— Оно живет под полом и сводит вас с умааа! — похоже, она так наслаждалась этим звуком, что не хотела его отпускать, — сводит с умааа!
— Да ну? А мы не верим, что от почтовой службы можно свихнуться, правда ведь, мистер Гро… — он остановился на полуслове.
Судя по выражению на лице Гроша, он-то вполне в это верил.
— Ты глупая старая курица! — Закричал Грош, — ты зачем ему это сказала?
— Мистер Грош, — резко прервал его Мокрист, — мне нужно поговорить с вами, пойдемте внутрь!
Он схватил старика за плечо, почти волоком протащил его сквозь радостно удивленную толпу в здание и захлопнул за собой дверь.
— С меня хватит! Хватит мрачных замечаний и невнятного зловещего бормотания, понятно? Хватит секретов. Что здесь происходило раньше? Что происходит сейчас? Отвечайте немедленно, или…
Глаза старика были полны страха. «Это не я, — подумал Мокрист, — не тот способ. Навыки общения, э?»
— Отвечайте немедленно, Старший Почтальон Грош!
Глаза старика расширились.
— Старший Почтальон?
— Я здесь почтмейстер, — сказал Мокрист, — это значит, что я могу повысить вас в звании, так? Старший Почтальон, да. На испытательном сроке, конечно. А теперь, скажите мне, что…
— Не смейте обижать мистера Гроша, сэр! — раздался у него за спиной звенящий от напряжения голос.
Грош бросил взгляд мимо Мокриста в сумрак и сказал:
— Все в порядке, Стэнли, не волнуйся, мы ведь не хотим этих твоих Маленьких Моментов, верно? — Мокристу он прошептал, — лучше поставьте меня на пол, сэр, аккуратно…
С преувеличенной осторожностью Мокрист так и поступил, а потом обернулся.