Во власти черного лорда | страница 29



Усталость, жуткая усталость навалилась на меня с головой. Даже сил просто стоять уже не осталось.

– Даже не знаю, что меня больше удивляет, - иронично сказал Гордон, подходя к нам. – Черное заклинание на белой магичке или, что у твоей неинициированной жены есть какая-то магия.

Я прижалась спиной к Рейесу, чувствуя сильные мужские руки, которые меня придерживали, и перевела взгляд на женщину. Она так и лежала, отброшенная от нас, и даже не предпринимала попыток встать.

– Меня больше интересует, кто наложил такое заклинание, - задумчиво протянул лорд.

– Определенно тот: кто знает, что черная магичка, за которой охотится полгорода, у тебя в поместье, кто знает, что она твоя жена, и кто совершенно не знает, что весь замок находится под защитными контурами. Иначе он бы предсказал искажение действия заклинания, а так, все это выглядит совсем непродуманным.

– Какое еще заклинание? – всунулась я в их разговор, но меня просто проигнорировали.

– Гордон, запри ее где-нибудь, я скоро приду.

Черный маг лишь хмыкнул и, развернувшись, направился к лежащей женщине со словами:

– Ну пошли, поразвлекаемся.

И вот от последней его фразы волосы на голове зашевелились. Что они собираются с ней делать?

Нагнувшись, лорд поднял меня на руки, и все так же находясь в раздумчивом молчании, понес наверх и, только когда он переступил порог спальни, спросил:

– Есть хочешь?

Он издевается надо мной?

– Рейес, что за заклинание и, причем тут я? – совсем ничего не понимая, спросила, присаживаясь на кровать.

– Значит, есть не хочешь, - усмехнулся лорд и добавил. – Не выходи из комнаты, я приду через час.

– Рейес? – позвала его, но вопрос уже был адресован закрытой двери.

Я застонала и, закрыв глаза руками, откинулась на кровать. Что это за женщина и почему она на меня бросилась? Что еще за черные заклинания и, причем здесь я? Что они с ней собираются делать? Куча вопросов, на которые у меня нет ответов и, похоже, никто не собирается меня просвещать. От этого становилось еще паршивее.

Глаза закрылись сами собой, и от обессиливания и усталости я провалилась в беспокойный сон.


ГЛАВА 6.

Из сна меня выдернули чьи-то прикосновения. Подскочив на кровати, я встретилась взглядом с лордом.

– Тише, это всего лишь я, - мягко сказал он и, наклонившись, поцеловал меня в губы.

Сонная и растерянная, я обняла его за шею, прижимаясь ближе. Но постепенно реальность возвращалась и, вспомнив, как он оставил меня одну, я отстранилась.

– Что с этой…, - назвать ее сумасшедшей не поворачивался язык, но другого определения я не нашла.