400 лет обмана. Математика позволяет заглянуть в прошлое | страница 51



Библия говорит: «И отправились мы от Хорива, и шли всей этой великой и страшной пустыне» (Второзаконие). И действительно, в Италии, рядом с Везувием-Хоривом, расположены знаменитые Флегрейские поля — обширные выжженные пространства, заполненные мелкими вулканами, фумаролами и напластованиями лавы.

Библия говорит: «И пришли в КДШ В-РНЭ» (Второзаконие 1:19). КДШ В-РНЭ теологи огласовывают как «Кадес-Варни», но здесь, возможно, имеется в виду Кадикс на Роне [544]т. 2, с. 166. Может быть, Кадиксом на Роне названа современная Женева. Либо болгарский город Варна.

Библия говорит: «И много времени ходили вокруг горы Сеира» (Второзаконие 2:1). Слово СЕИР оставлено теолога без перевода, а если перевести, то получим: Чертов Хребет, Чертова Гора [544], т. 2, с. 166. Именно такая гора и находи за Женевским озером, а именно Diablereux — Чертова Гора.

Встреченные на пути СЫНЫ ЛОТОВЫ могут отождествиться с ЛАТИНЯНАМИ, то есть ЛТ без огласовок [544], с. 167.

Библия говорит: «Перейдите поток АРНН» (Второзакс 2:24). В синодальном переводе стоит: Арнон. Но ведь эти существующая до сих пор итальянская река Арно!

Библия говорит: «И шли к Васану» (Второзаконие 3:1). Город Вассан или Васан постоянно упоминается в Библии.

Поразительно, но город Бассан (Вассан) — Bassano — до сих пор существует в Италии.

Библия говорит: «И выступил против нас… царь Васанский… при Адрии (Едреи в синодальном переводе — Авт.)» (Второзаконие 3:1). Но Адрия существует до сих пор, и именно под этим именем, близ устья По. А река По, кстати, у древних латинских авторов (см., например, Прокопия) часто называется Иорданом — Eridanus [544], т. 2. Это прекрасно согласуется с библейским начертанием Иордана — ИРДН [544], т. 2, с. 167.

Библия говорит: «И взяли мы… все города его… шестьдесят городов» (Второзаконие 3:4). Действительно, в этой области в Средние века находилось очень много больших городов: Верона, Падуя, Феррара, Болонья и т. д.

Библия говорит: «От потока Арно (Арнон в синодальном переводе — Авт.) (АРН) до ХРМУН гор („до горы Ермона“ в синодальном переводе — Авт.)» (Второзаконие 3:8). Но горы ХРМУН, очевидно, могут быть огласованы как ГЕРМАНСКИЕ горы.

Библия говорит: «Только Ог, царь Васанский, оставался… Вот, одр его (здесь: гроб — Авт.), одр железный, и теперь в Равве (синодальный перевод! — Авт.)» (Второзаконие 3:11). Здесь названа не только Равенна (библейская Равва), но и знаменитая гробница Теодориха Готского («or» — готы?), находящаяся в итальянской Равенне! Считается, что Теодорих жил в 493–526 годах н. э. Так что этот библейский текст мог появиться не ранее VI века н. э., даже согласно скалигеровской хронологии.