Украденные жизни | страница 44



— Ты думаешь?

— О, да, это без сомнений. Я знал, что так и будет. А как иначе?

Я посмотрела вниз, на свои ноги, изучая красный лаг на ногтях.

— Я рада. Они мне тоже очень понравились.

Купер переплел свои пальцы с моими, и мы пошли к входной двери.

— Не хочешь зайти? — спросила я, открывая дверь, как только мы подходим к крыльцу.

— Нет. Я не могу.

— Оу. Это потому что тебе рано вставать?

— Нет. Не поэтому. Не могу, потому что если я зайду с тобой… — он глубоко вздохнул, провел рукой по волосам, а затем выдохнул. — Я собираюсь сказать тебе «спокойной ночи» здесь.

Неловкая тишина повисла между нами, пока я пыталась придумать, что сказать:

— Купер, я...

Купер прижал свои губы к моим с такой интенсивностью, что это послало волну дрожи прямо до пальчиков ног, и я вдруг ощутила головокружение. Ощущение его рук на моём лице и шее заставило меня трепетать под ним. Я услышала гортанный стон, прежде чем он отстранился.

Он уперся своим лбом о мой:

— Мне нужно идти. Позвоню тебе утром, хорошо? — произнес он, тяжело и быстро дыша.

Я кивнула головой в согласии, потому что если бы попыталась заговорить, то не смогла бы найти воздух.

Он притянул меня в объятия и крепко обнял. Сделал глубокий вдох, пока нюхал мои волосы:

— От тебя пахнет лавандой, — сказал он. — Ты всегда так хорошо пахнешь.

— Ты тоже, — ответила я, пытаясь найти равновесие. Как я даже могу стоять? Мои ноги по ощущениям как вареные спагетти.

Он поцеловал меня в лоб и повернулся, чтобы уйти, но затем обернулся:

— Лили?

— Да?

— Ничего. Мне просто нужно было увидеть твоё лицо в последний раз, прежде чем я уйду, — он уставился на меня, будто запоминал моё лицо. Я поняла это, так что позволила ему. — Спокойной ночи, Лил.

— Спокойной ночи, Купер.

— Лил?

— Да?

— Когда ты будешь ложиться спать, я хочу чтобы ты вспомнила слова, которые я собираюсь сказать тебе.

— Хорошо.

— Твой отец гордился бы тобой. Мне просто показалось, что тебе нужно это услышать.

Он повернулся, чтобы уйти, и одинокая слеза скатилась по моей щеке.

Глава 11


Поймай меня

На следующее утро меня разбудил мобильный, вибрирующий на тумбочке. Посмотрела на часы — 6 утра. Обычно я была бы раздражена из-за утреннего звонка. Однако этим утром смогла достаточно быстро откинуть одеяло и дотянуться до телефона. Я была завернута в простыни как буррито, и с каждым вибрирующим звуком становилась всё более взволнованной от того, что не смогла ответить вовремя. Борясь с белым пуховым одеялом, которое как-то обкрутилось вокруг моей груди, я, наконец-то, освобождаю себя из его мёртвой хватки.