Утешение | страница 44
Я киваю и сжимаю губы.
— Я скучала по вам, ребята.
— В переговорной есть бумаги, которые тебе необходимо заполнить. После этого я покажу тебе твой кабинет, и мы пройдемся по тому, что тебе нужно будет сделать, хорошо?
Я смотрю на своего друга. Мужчину, который несколько километров тащил на себе моего раненного мужа во время выполнения задания. Мужчину, который стал крестным отцом моей дочери. Мужчину, который несколькими словами разрушил мой мир. Я вижу боль в его глазах — она отражает мою. Это тяжело для меня и не может быть легко для него. Марк, Джексон и остальные ребята были его друзьями. Вероятно, видеть меня им тоже тяжело.
Я сжимаю его руку.
— Я рада тебя видеть.
Марк отвечает в своей обычной манере:
— Я не такое уж плохое зрелище, да, Ли?
Эти ребята все одинаковые. Идиоты.
— Ты самый красивый мужчина, которого я видела за последние несколько недель… ну, за исключением почтальона. Он тоже достаточно хорош.
— Думаю, я мог бы «убрать» его.
— Уверена, это федеральное преступление.
— Объясни это моей пушке, — он остроумничает и выпендривается.
Я закатываю глаза и фыркаю.
— О, Господи.
Я смеюсь, когда мы подходим к переговорной комнате. Замечаю взгляды, но стараюсь их игнорировать. Марк замечает мое беспокойство.
— Я знаю, поначалу это будет немного неловко, но пусть пройдет несколько дней, и ты станешь одной из нас.
Хочу ли я этого?
— Я могу придумать тебе классное прозвище… посмотрим… — он садится на стул и погружается в мысли.
— Боюсь, что все эти маленькие клеточки, которые остались в твоем мозгу, сгорят, если ты продолжить так усердно думать, — я насмехаюсь над ним. Быть рядом с Марком всегда весело. Он всегда все делает смешным. Он заботится. У него есть нечто такое, отчего хочется находиться с ним рядом.
— Продолжай в том же духе, и твое прозвище тебе совсем не понравится, — он приподнимает бровь и улыбается. — Ты же понимаешь, что не можешь выбирать. Прозвища присваиваются! Это обряд посвящения, у тебя нет права голоса. Думаешь, я хотел, чтобы меня называли Сумраком?
Откидываясь на своем стуле, я стучу ручкой по столу.
— Я не знаю. То есть, ты выглядишь так, словно в тебе есть что-то от вампиров. (Примеч. отсылка к фильму «Сумерки», англ. Twilight — сумерки, сумрак).
Он смеется, и я с ним.
— Заполни бумаги, я вернусь позже, — он отходит и кладет руку на мое плечо. — Я рад, что ты здесь. Нам нужна была помощь после того, как Маффин уехал.
Я кладу свою руку на его.
— Я знаю, это тяжело, что они оба ушли.