На части | страница 32



так надолго?

Она дергается и сдвигает стул, прежде чем ответить:

— Он дальнобойщик.

Что-то колет в глубине моего сознания. У клуба есть водитель грузовика, который ездит за всяким дерьмом для нас каждую пару недель в Санта Фе.

— Где твоя мать?

— Умерла.

Блять.

— Мне жаль, малышка.

Она пожимает плечами и смотрит в сторону.

— Это случилось какое-то время назад.

— Чем еще тебе нравится заниматься?

Она вскидывает глаза на меня, так, как будто удивлена, что мне похуй. Я сам

себя удивляю, так что не могу ее винить.

— Я много читаю. Тусуюсь со своей подругой Афиной. Ничего интересного,

— ее губы изгибаются в сексуальную усмешку. — До вчерашнего дня, когда

этот сексуальный байкер подобрал меня.

По сравнению с тем, как она вела себя раньше, это поведение более развязное

и соблазнительное, делающее ее охуенно горячей. Мне на самом деле

нравится, какой непредсказуемой может быть моя маленькая сучка.

— Ты останешься со мной на весь уикенд?

Лисичка сменяется кем-то гораздо более уязвимым.

— Если ты хочешь, чтобы я осталась.

— Да, я хочу этого.

Твою мать, я готов к тому, чтобы она переехала в мою хижину насовсем.

Блять, хоть прямо сейчас. Но я посмотрю, как пройдет уикенд, и скажу ей в

воскресенье.

Потом она произносит три слова, которые делают мой член твердым как

камень, как только они срываются с ее губ.

— Тогда я твоя.

1. Дальняк (байкерский сленг) – поездка на большое расстояние, как правило

– от города к городу или через всю страну.

Феникс Слейтер «На части»

Глава 8

Карина

Данте останавливается у продуктового магазина на пути домой.

— В хижине почти нет еды, малышка.

В любом случае, в багажнике мотоцикла не слишком много места для

продуктов. Мы берем достаточно припасов, чтобы хватило на завтра для

завтрака и ланча.

Ливень обрушивается на нас, когда мы уже подъезжаем к его хижине. Это

просто сумасшествие, потому что у нас не было дождя уже черт знает

сколько. Но небеса разверзлись, и мы насквозь промокаем, прежде чем

добираемся до входной двери.

Я визжу, ненавидя ощущение прилипшей к телу мокрой одежды. Данте и я

бросаемся к кухне, где я помогаю ему выложить продукты. Мы оба капаем

водой по всему полу, затем он поворачивается ко мне, приподнимая бровь.

— Раздевайся.

— Что-что? — мой голос дрожит от этой неожиданной просьбы.

Данте откидывается на стойку и складывает свои мощные руки на груди.

— Ты слышала меня, детка, — отвечает он этим тихим приказным тоном, который превращает меня в желе.