Никакой магии | страница 18
Дверь открыла хозяйка. Представляться не понадобилось.
— Должно быть, ты внучка мистера Ван Ская? Проходи, он будет рад. — Салли впустила Нериду и продолжила: — Тут самое тихое место в городе, идеальное для больного человека. Мой покойный муж был военным врачом, так что я немного смыслю в медицине. Твоему дедушке обеспечен хороший уход.
Нерида слушала вдову вполуха. Она думала о том, во сколько обойдется этот «хороший уход». Денег у нее не было, да и быть не могло.
Вслед за миссис Катберт она прошла по коридору и оказалась в маленькой светлой комнате. Нортон лежал на широкой кровати. Казалось, старик дремлет, но когда миссис Катберт деликатно постучала в дверь, он поднял голову.
— Доктор велел ему побольше спать, — прошептала она.
Нортон насмешливо фыркнул.
— И вовсе я не сплю, миссис Катберт, а отдыхаю.
— Можно мне побыть с ним вдвоем? — тяжело вздохнув, спросила Нерида.
Вдова понимающе улыбнулась.
— Конечно, дитя мое. Но не утомляй его, а самое главное — постарайся не расстраивать.
— Попробую, — неуверенно пообещала девушка.
Она подождала, пока миссис Катберт закрыла за собой дверь, а затем нерешительно шагнула к кровати. У окна стоял стул, но Нерида с первого взгляда решила, что не станет пачкать парчовое сиденье. Да и визит ее надолго не затянется.
Нортон не дал ей собраться с мыслями.
— Живо забирай меня отсюда!
— Ты же здесь всего несколько часов, а у тебя сердце…
— Начхать! Я не собираюсь валяться здесь и позволять этой бабе грабить меня!
— Было бы что грабить! — парировала Нерида. — Денег у тебя нет, так что можешь не волноваться. Это моя забота.
Нортон протестующе замахал руками. На нем была почти новая ночная рубашка. Оставалось надеяться, что это наследство покойного доктора Катберта, и за нее не придется платить.
— В фургоне есть деньги. В последний раз я неплохо заработал. Больше десяти долларов.
— Десять долларов! Тогда зачем же ты крал продукты? Ведь можно было заплатить.
Старик пожал плечами и ухмыльнулся.
— Зачем платить, если можно и так взять? Место было людное; я думал, никто не заметит. Откуда я знал, что лавочник все время следил за мной?
— Ах, дедушка, вечно ты строишь из себя невинную овечку!
— Потому что я и есть агнец Божий! Ладно, ты заберешь меня или нет?
Нерида со вздохом опустилась на стул.
— Следовало бы отплатить тебе за то, что ты меня бросил.
— О чем речь? Разве ты не вернулась к фургону?
— Нет. Я залезла к одному типу в карман, но меня поймали, и в результате я провела ночь у начальника полиции.