Лоенгрин, рыцарь Лебедя | страница 6
Тельрамунд сказал так же негромко:
- Вы слишком лестно обо мне, ваша светлость...
- Нет, - сказал герцог, - я редко тебе такое говорил, но сейчас скажу: даже в управлении землями я всегда полагался на твои разумные и житейски правильные советы.
- Ваша светлость...
- Не перебивай, - попросил герцог совсем слабым голосом. - Сейчас я позвал тебя, чтобы попрощаться.
- Ваша светлость, - прогрохотал Тельрамунд тяжелым голосом, - не говорите так!
- Увы, черный монах уже приходил ко мне.
- Гоните наглеца...
- Этого не прогнать. Тельрамунд, у меня к тебе только один очень важный вопрос...
Тельрамунд поднял голову и посмотрел прямо в лицо герцогу.
- Ваша светлость, - сказал он громко и с жаром. - Вы не должны задавать вопросы. Вы должны приказывать! Я все исполню.
- Тельрамунд, - проговорил герцог, - я рад твоим словам... Ты знаешь, что именно меня тревожит больше всего. Ты видишь Эльзу, что остается одна без моей могучей защиты. Было время, ты когда-то сватался к ней...
Тельрамунд ответил твердо:
- Ваша светлость, ваша дочь мне отказала. Я женился на графине Ортруде, дочери фризского герцога, браком доволен.
- Рад за тебя...
- К вашей Эльзе, - продолжал Тельрамунд тем же ровным тоном, - питаю всяческое уважение и почтение.
- Я рад, - прошептал герцог, - я рад...
- Что мне сказать еще? - произнес Тельрамунд почти свирепо. - Если вас забирает Господь, хотя я просил бы Его не торопиться, если бы Он прислушивался к моим советам, то можете идти спокойно. Герцогство вы держали крепко, крестьяне богатели, купцы торговали, разбойники исчезли. Кого бы вы ни назвали преемником, я клянусь в неизменной преданности и верности этому человеку. И буду ему таким же щитом, как был для вас, ваша светлость. Там, на небесах, вы должны знать, что в герцогстве будут покой и порядок!
Герцог вздохнул, опустил красные воспаленные веки и лежал так долго в неподвижности, что Эльза снова залилась слезами. Тельрамунд хмуро и раздраженно посапывал, но оставался коленопреклоненным у постели своего сюзерена.
Наконец веки герцога медленно поднялись, а синие бескровные губы шевельнулись.
- Благодарю тебя, Тельрамунд, - произнес он едва слышно. - Ты - достойный рыцарь, я верю, что твое рыцарское слово нерушимо. Я оставляю трон своей дочери Эльзе...
Он умолк на некоторое время, переводя дыхание, Тельрамунд молча поклонился.
- Да, ваша светлость.
- А тебе, - договорил с трудом герцог, каждое слово ему давалось так, словно нес тяжелый камень на гору, - поручаю заботиться о землях герцогства, продолжая так же верой и правдой служить трону, как ты служил все эти годы.