Лавка времени | страница 42
Лиза машинально готовила кофе, все ярче вспоминая Пабло, который увидел в ней свою молодую жену. Как странно перехлестнулись тогда их судьбы в Атлантике. Теперь она с другим моряком направляется на рыбалку, а Пабло тогда остался в океане, там, где когда-то потерял свою Лизбет. Впрочем, он сам хотел остаться с ней навсегда.
– Кофе сбежит, – Иван едва успел снять турку с электрической плитки, – давай-ка я сам, – он догадался о чем вспомнила жена и постарался отвлечь ее. – Однажды мы с Лизой обнаружили, что не умеем пить кофе на катере. Он то качается с борта на борт, то перекатывается с волны на волну, зарываясь носом. Просто беда, поэтому для неучей есть большие чашки, чтобы не расплескать кофе на манишку. Капитану налью в маленькую.
На открытой воде катерок стало раскачивать, Ивану пришлось передвигаться медленнее и пошире расставлять ноги. Это выглядело комично, но подруги были заняты своими чашками. Нужно было поймать момент, чтобы успеть сделать глоток кофе.
– Симас, – обратился Иван к рыбаку, – верно, что у вас ловится угорь?
– Конгер, – поправил он новичка, – у нас его называют конгер. Сильная рыба, зубастая. Как раз можем стать чуть южнее, там и ветра не будет, а то я смотрю твои спутницы скисли на волне.
– А конгер?
– Его место. Прошлой осенью там попался один красавец на 11 килограммов.
– Одиннадцать? – не поверил Иван, – У нас не более двух попадается.
– Посмотришь… – не стал уверять его капитан. – Только уговор – без меня конгера на борт не поднимать. Зубы у него очень острые… Достань-ка спиннинги под правым сиденьем.
После первого пойманного угря всех охватил азарт. Забыв про небольшую качку, даже подружки притихли, напряженно вглядываясь в темную воду Атлантики. Хотя какого-то особого внимания не требовалось, если конгер хватал приманку, спиннинг сразу сгибался пополам. Сильная рыба не собиралась признавать чью-то волю и рвала леску то вправо, то влево. Заметив это Симас спокойно подтягивал одной рукой дергающуюся леску, другой подводил под добычу сачок. Оказавшись на палубе, конгер извивался, как настоящая змея, норовя вонзить два десятка острейших зубов во все, что попадется на пути. Для такого случая у рыбака была припасена перчатка из мелкой металлической сетки. Несмотря на солидный вес и габариты, движения капитана были удивительно точны, и угорь уже через десять секунд был в большом пластиковом контейнере с крышкой на защелке.
В томительном ожидании время всегда замедляется. Когда же любой всплеск волны, дуновение ветерка, блик на воде или легкая дрожь лески вызывают новые и новые эмоции, когда малейшее движение мгновенно дорисовывается воображением до желаемого результата, время просто исчезает. Мысли вперемежку мелькают с надеждой и разочарованием. Их подстегивает убеждение, вот сейчас, сейчас точно… Так незаметно пролетают часы.