Лавка времени | страница 129



Когда капитан разрешил девушке стать к штурвалу вместо вахтенного и показал, как сверять курс по компасу, восторгу ее не было предела. Никакие катера и лодки, на которых ей довелось побывать не шли в сравнение с двухмачтовым парусником типа кеч. Конечно, на нем многие операции с парусами выполнялись не десятком сильных мужиков, а электродвигателями, и все же дух приключений охватывал любого. Девушка так увлеклась, что не заметила, как неизвестный подкрался к ней сзади и выхватил гребень из ее скромной прически.

– Порулила и хватит, – услышала она по-английски со знакомым акцентом.

Резко обернувшись, любительница приключений лицом к лицу столкнулась с Тересой. Испанка была более чем на голову выше русской, и только возвышение у штурвала уравнивало их рост.

– Придется сменить прическу, – с наигранной досадой пожаловалась Тес, – а то этот гребень не будет смотреться. Впрочем, тут и смотреть не на что, его можно будет и спрятать под локонами. Так даже удобнее будет.

Варя попыталась выхватить свой гребень, но испанка оказалась проворней.

– Поздно, деточка, – ухмыльнулась она. – Ты часто переходила мне дорогу, теперь моя очередь. Можешь не напрягаться, чтобы позвать на помощь. Спящих противников так просто связать или даже привязать к чему-нибудь. Беспечность многим обходится дорого…

Боковым зрением девушка заметила, как кто-то вошел в рубку. Рэджи, сидевший за столом с картой, даже не повернулся в ту сторону.

– Познакомься, Карис, – обратилась Тес к подошедшей рыжеволосой, – твоя визави.

Взгляды соперниц встретились. Конопатая англичанка лет двадцати с надменным выражением лица и замедленными манерами, которые очевидно должны были говорить о высоком социальном статусе, Глаза небольшие с характерным для англичан, как они утверждают, ореховым цветом радужной оболочки, который чаще называют болотным. Он не был однородным и при разном освещении мог показаться иным. Впрочем, главное было не в этом. Взгляд рыжеволосой был пронизывающим, неприятным, даже злым. В нем чувствовалась не то что тревога, опасность.

– Дай мне посмотреть ее гребень, – Карис протянула узкую руку с длинными худыми пальцами, на которых уже проглядывали синие вены. – Интересно, что это за артефакт, который двух мужиков заставил со всего хода врезаться в пирс.

– После, – Тес поспешно спрятала его в карман джинсовой рубашки с открытым воротом. – Займись ей пожестче, мне нужны сантии, место захоронения которых было в шкатулке.