Фрай Уэнсли – экзорцист. Книга первая | страница 53
– Миссис Бонна, тут хватит на долгие часы прогулки, – улыбнулся Фрай, ощущая
тяжесть корзинки.
– А вы не спешите, погода действительно чудесная, – потом она хитро сощурила
глазки и не удержалась от своего нахального комплимента. – Красавчики.
Уэнсли хмыкнул, сова довольно заугукала.
Выйдя на проселочную дорогу, Фрай Уэнсли в некоторой степени, исполнил
предположения экономки и раздал несколько булочек детишкам, а сова соизволила себя
погладить маленьким ручонкам. Немного облегчив свой груз, преподобный направился в
лиственную, дубовую чащу, которая слегка отклонялась от дороги. И хотя нечисть могла
напасть и днем, но при солнечном свете даже такая мерзость побоялась бы высовываться.
Прогулка тихими уголками Дарквудса показалась истинным блаженством. Весна расцвела
буйством красок, особенно оттенками от нежно-салатового до зеленого. Солнечный свет
мягко струился, пробираясь сквозь молоденькие листочки, те приветливо шелестели, будто
к ним в гости наведался желанный гость. Уйдя подальше от последних зданий, он ссадил
сову, которая перекинулась прелестной девушкой в неизменном светлом наряде и
соломенной шляпке. Фрейлин кокетливо оперлась на предложенную руку, и они завели
непринужденную беседу. Уэнсли рассказывал о своей первой службе с восхищением, о
великодушии его паствы, и о приглашении мистера Батлера, который казался
единственным ноющим зубом в здоровой челюсти.
– Этот человек действует на меня, как касторка на малыша. Не могу отделаться от
предубеждения с самой нашей первой встречи.
Фрейлин задорно улыбнулась:
– Так вы и встречались всего один вечер, дай ему шанс, возможно, ты больше
злишься на непостоянство Стоксона, а этого человека просто ассоциируешь с ним. Поверь
мне, он не стал бы так напрашиваться к тебе в знакомцы, если бы не захотел. Такого
настырного посетителя я давненько не видывала.
– Вот именно, с чего вдруг ему так тщетно искать моего расположения, у меня нет
особых преимуществ. Я не весельчак, с которым приятно коротать время, и не достаточно
родовит.
– Подозреваю, что его планы намного дальновидней, но мы не узнаем истины, если
ты будешь избегать его общества.
– В среду я приглашен к нему, отужинать в тесном кругу.
– Надеюсь, там не будет дам, – как-то многозначительно отпела Фрейлин.
– Если не считать миссис Батлер, а так у него двое взрослых сыновей. И мне
казалось, молодые джентльмены предпочли бы видеть в гостях не угрюмого пастора с
назидательными речами, а молодую вертушку.