Фрай Уэнсли – экзорцист. Книга первая | страница 35
некоторые вещи в прачечную, такова в городе имелась. Получив положенные к уплате
деньги и еще пару медяков поощрительных, довольная служанка пошла выполнять
поручение, а Фрай уже изнемогал от голода и решил искать недорогое, но приемлемое
местечко. Площадь уже ожила, картина совсем не изменилась, все действующие лица
были там, где им надлежит быть – театр суеты не сменил декораций, а вот Фрай ворвался,
в общую картину, ничуть не нарушив идиллию. Маленький городок, где жители вели
тихую провинциальную жизнь, относительно тихую, и знали друг друга, располагал к себе
– тебе кланяется обычный люд, приветливо приподнимают шляпы солидные джентльмены,
с которыми ты никак не знаком, а ты отвечаешь кивком и улыбкой, робко приноравливаясь
к местным обычаям. Фрай вел себя именно так, и никто не упрекнул его в отсутствии
воспитания, ибо его честная улыбка располагала людей; если б не его природная
скромность и неуверенность, этот джентльмен давно бы осознал, какое притягательное
влияние имеет на людей, а для дам – этот Аполлон сущий сердцеед. Успев отойти на
небольшое расстояние от дома, как его нагнал мистер Стоксон вместе с дочерью на своей
двуколке. Эти двое как раз направлялись справиться о здоровье нового пастора, как бы
случайно прихватив небольшой презент. Эта затея вполне принадлежит Хане, ибо она
уболтала отца проведать преподобного Уэнсли. Презент состоял из съестной провизии –
походного завтрака – как его любили называть военные, а мистер Стоксон в прошлом был
военным, нынче занимал должность мирового судьи и уполномоченного мэра Дарквудса и
Престона – соседнего городка. Мистер Стоксон был расположен к общению с людьми,
поэтому охотно составил компанию дочери, и пусть они направились в столь ранний час в
гости, это никого не смущало, в провинции все приятельствуют в любое время.
– Мистер Уэнсли, а мы к вам пожаловали, – зычно отозвался мистер Стоксон.
Его дочь тут же добавила:
– Мы узнали, что вы еще не обзавелись прислугой и думали, что будет вполне
уместно привезти вам завтрак, он, конечно, не столь изыскан и состоит из холодных блюд,
но я думаю, вы радо примете от нас такое скромное подаяние.
– Благодарю вас, – ответил мистер Уэнсли. – Я всегда рад принять гостей в своем
доме. Вы правы, к моему упущению, я не обзавелся прислугой прежде, и только сегодня
заключил договор с новой служанкой, но она придет только завтра, а кухарки у меня пока
нет. И я очень радо с вами позавтракаю, ибо не эстет в пище и могу обходиться самыми