Отступница | страница 31
— Сэр, — робко сказала Холли. — А что будет моей работой?
— Ты и Алек будете сопровождать Тессу и заботиться о ее безопасности. Пока Алек будет частью официальной охраны, ты незаметно проследишь за всем, используя свое Изменение. Пришло время стать частью миссии, — Майор прищурил глаза. — Саммерс и Алек заверили меня, что ты справишься. Ты согласна?
Холли поспешно кивнула.
— Да, сэр. Мое Изменение значительно улучшилось. Я могу оставаться невидимой несколько часов.
— Пока этого достаточно. Но ты должна убедиться, что к концу года твой рекорд составит целый день, — сказал Майор.
Холли сжалась на стуле и опустила глаза. Почему Майор не может просто похвалить ее за улучшение? Неужели он не понимает, как это сложно для нее?
— Телохранители Полларда знают о миссии? — спросил Алек.
Майор поднял взгляд от стола.
— Нет, — ответил он. — Больше не знает никто. Сенатор думает, что рассказывать им об этом было бы не очень разумно.
— Но они хотя бы знают о существовании ОЭС и Иных? — уточнила я.
Майор сжал губы.
— Нет. Очевидно, сложно найти полностью надежную охрану, если только ты не президент.
Это совсем не помогало мне чувствовать себя в безопасности…
— Поллард посетит штаб завтра. Он хочет познакомиться с тобой перед тем, как позволит прикоснуться к нему, чтобы скопировать его ДНК для миссии, и доверит тебе свою репутацию. Я согласился на его просьбу, — он пренебрежительно кивнул. — Пока все. Можете вернуться в свои комнаты.
Алек пытался поймать мой взгляд, пока мы выходили из кабинета Майора, но я игнорировала его. Когда мы вышли, он схватил меня за руку.
— Нужно поговорить. Только одну минуту.
Холли ждала меня в нескольких шагах.
— Тебя подождать?
— Нет. Все нормально. Иди вперед.
Когда она исчезла в лифте, я потянула Алека в другой конец коридора, подальше от кабинета Майора и его ушей.
— Тебе придется довериться мне во время миссии, Тесс, — сказал он. Мы стояли слишком близко. Я вытянула шею, чтобы посмотреть ему в глаза, и эмоции в них убедили меня не отходить. — Это правило номер один для телохранителей и их подопечных.
— Не переживай. Мои чувства не помешают миссии. Я уверена, ты им не позволишь, — холодно сказала я.
— Черт! Как ты не понимаешь? Мне наплевать на эту миссию. Я боюсь за тебя. Они снова используют тебя, как приманку. Как и в прошлый раз. Тогда я не смог тебя защитить, и ты почти умерла. Я не позволю этому случиться вновь.
Слова застряли у меня в горле. Отчаяние и беспокойство нахлынули на лицо Алека. Его ладонь коснулась моей щеки. Какая разница, что он может читать мои эмоции? Это не изменило моих чувств к нему. Алек наклонился ниже, наши дыхания смешались, и я практически чувствовала тепло его губ на своих. Один поцелуй и, может, все будет в порядке.