Желанию нет предела | страница 11



Воспользовавшись случаем, я осторожно потянула юбку еще выше, возможно, чуть, выше, чем мне хотелось. Тони повернул ко мне голову и сделал большие глаза, увидел выпуклость на моих трусиках, ставшую теперь алой от обильных соков. Еще одна волна адреналина пронзила мое тело, и мне стало не по себе, когда я поняла, что творю с гостем.

— Ты изменилась с тех пор… — робко начал он. — С тех пор как ты и Джим…

— Да, верно. Я уже сказала, что сейчас свободна… и счастлива.

— Я тоже счастлив, — заявил он не очень уверенно.

— Правда? — спросила я. — Ты счастлив, зная, что ребята весело погуляли на холостяцкой вечеринке, а тебе не разрешили туда пойти?

— Счастье не зависит от того, разрешают тебе или нет… я хочу сказать, пойти одному без партнера… все отнюдь не так.

— Ты бы запретил Сэлли пойти на девичник?

— Нет, вряд ли.

— Тогда между вами явное отсутствие гармоничных отношений. Все однобоко, как в большинстве семей, — заключила я.

— Нет, я… я так не сказал бы, ни в коем случае! — неловко возразил он, его глаза то встречались с моими, то устремлялись на мои промокшие трусики.

— Тогда как ты это объяснишь?

— Я… я не знаю. Думаю, в семейной жизни надо идти на уступки. Компромисс, вот нужное слово.

— Итак, тебе не разрешают пойти на мальчишник, но она может идти на девичник. И это компромисс? Где тут справедливость? И ты это называешь гармоничными отношениями?

Тони нервно заерзал на диване, его глаза снова устремились меж моих бедер, пока он катал бокал между ладонями. Я наслаждалась своей греховной игрой. Меня всю охватило невероятное ощущение власти. Я, всего лишь женщина, завладела ситуацией, а он, мужчина в мужском мире, смутился, терял силы и пытался выкарабкаться.

Я могла бы легко вбить клин между ним и женой. Даже не предлагая свое тело, я могла разговорить его, хвалить его, играть на его мужском самолюбии… и он опоздает домой. Моя сила таилась не только между ног, но и в устах. Какой мужчина мог устоять, слушая мои кокетливые слова?

— Жаль, что Джим так не похож на тебя, — вздохнула я, потягивая вино. — Ты такой чуткий мужчина. Сэлли очень повезло — надеюсь, она понимает тебя.

Он снова улыбнулся. Я знала, о чем он думает — Сэлли его совсем не понимает!

— Не всегда легко… — начал он.

Я мило улыбнулась.

— Через несколько лет брачной жизни думаешь, что все идет своим чередом, да и тебя принимают как нечто само собой разумеющееся. Так бывает. Она действительно понимает тебя? — спросила я, когда он снова взглянул на часы. — Она знает, как ей повезло с таким отзывчивым и крайне привлекательным мужчиной, как ты?