Поколение убийц (Generation Kill) | страница 19
Колберт кричит: «Уолт, ты в порядке?» В ответ — тишина. Персон оборачивается, снимая ногу с педали газа.
Машина замедляет ход и слегка отклоняется влево. «Уолт?» — зовет Персон.
«Я в порядке!» — говорит он почти бодрым голосом. Персон перестал следить за движением машины вперед. Мы практически ползем. Позже Персон говорит, что волновался, что один из кабелей, которые упали на машину, мог опутать Хессера. Он не хотел, чтобы получилось так, что он разгонится, а Хессер останется висеть с петлей на шее на каком-нибудь фонаре в центральном Гаррафе.
«Жми на газ, Персон!» — орет Колберт.
Персон увеличивает скорость, а снаружи застыла тишина. Мы все еще в городе, но, кажется, по нам никто не стреляет.
«Черт возьми! Вы это видели? Вот это мы отожгли!» Колберт вне себя, смеется и качает головой. «Черт возьми!»
Тромбли поворачивается к Колберту, снова ища его одобрения. «Я завалил одного, сержант. Его колено взорвалось, а потом я разрезал его пополам!»
«Ты разрезал его пополам? — спрашивает Колберт. — Молодец, Тромбли!»
«Погодите друг друга поздравлять, — говорит Персон, — мы еще отсюда не выбрались».
Мы проезжаем мимо покореженной, сгоревшей машины по правую сторону, затем Персон поворачивает налево, и нас снова обстреливают. Чуть подальше от дороги мы видим несколько приземистых шлакоблочных строений, похожих на промзону. Я вижу, как от них отходят белые клубы дыма: еще больше вражеского огня. Персон вдавливает педаль газа в пол. Колберт и Тромбли снова начинают стрелять.
«Я еще одного подстрелил!» — кричит Тромбли.
Вдали мы видим белую дымку: конец города. Мы вылетаем на песчаное поле, которое выглядит почти как пляж. В воздухе носится столько песка — скорость ветра все еще около шестидесяти миль в час — очень сложно что-либо разглядеть. Со всех сторон раздаются оружейные выстрелы. Хамви проезжает около двадцати метров по песку, а затем вязнет. Персон дает полный газ, и колеса пробуксовывают. Хамви увязает в битуме по самые дверные створки. Это сопочное поле. Сопка — это свойственный Ближнему Востоку геологический феномен. Сверху это поле выглядит как пустыня с твердой коркой из песка толщиной где-то с дюйм, по которой человек может ходить, не проваливаясь, но стоит проломить эту корку и под низом обнаруживаются смоляные ямы Ла Бреа — зыбучие пески из смолы.
Колберт выпрыгивает наружу и бежит к другим машинам разведбатальона, которые сейчас выстроились по прямой и ведут стрельбу по городу. Он бежит вдоль линий оружия с криком: «Прекратить огонь! Оценить ситуацию!»