Жизнь и смерть | страница 52
– Пап? – спросил я, когда он почти доел.
– Да, Бо?
– Хм, я просто хотел сказать тебе, что в следующую субботу собираюсь съездить в Сиэтл. Всего на день, – не хотелось спрашивать разрешения, чтобы не создавать нежелательный прецедент, но простое утверждение звучало бы грубо, поэтому я добавил: – Не возражаешь?
– Зачем? – голос Чарли звучал удивленно, как будто он и представить себе не мог причину, способную заставить кого-то захотеть покинуть пределы Форкса.
– Ну, я хотел купить несколько книг – в здешней библиотеке очень ограниченный выбор. И, возможно, что-нибудь из одежды, – у меня были кое-какие деньги, поскольку, благодаря Чарли, мне не пришлось покупать машину, хотя на то, чтобы «прокормить» этот пикап бензином, уходило больше денег, чем я ожидал. А теплые вещи, привезенные из Финикса, явно были разработаны людьми, которые никогда не жили при температуре ниже семидесяти градусов, но им однажды рассказали, что такое холодный климат (Прим.пер.: 70° по Фаренгейту примерно равны 21°С)
– Этот пикап, наверное, расходует много топлива, – сказал Чарли, словно откликаясь на мои мысли.
– Знаю. Сделаю остановку в Монтесано и Олимпии… и в Такоме, если понадобится.
– Поедешь один?
– Да.
– Сиэтл – большой город, ты можешь заблудиться, – предупредил он.
– Пап, Финикс впятеро больше Сиэтла, а я умею читать карту, не волнуйся об этом.
– Хочешь, поеду с тобой?
Интересно, Чарли действительно так беспокоится обо мне или просто думает, что, в дополнение ко всем субботам, когда он оставлял меня одного, это уже тянет на пренебрежение родительскими обязанностями. Наверное, все-таки беспокоится. Уверен, что подсознательно он все еще относится ко мне как к пятилетнему.
– Не стоит. Эта поездка не обещает быть захватывающей.
– А ты успеешь вернуться до танцев?
Я молча смотрел на него, пока он не понял.
Это заняло не так уж много времени:
– О, правильно.
– Да, – подтвердил я. Ведь проблемы с равновесием унаследованы мной не от мамы.
На следующее утро я припарковался как можно дальше от сверкающего серебристого «вольво». Буду держаться на расстоянии. Больше я ее не замечаю. С этого момента ей не на что будет жаловаться.
Захлопнув дверцу пикапа, я выпустил из руки ключи, и они упали в лужу у моих ног. Не успел я наклониться, чтобы достать их, как передо мной мелькнула белая рука и схватила связку первой. Резко выпрямившись, я чуть не врезался головой в Эдит Каллен, небрежно прислонившуюся к моему грузовику.