Мелодрама по-голливудски | страница 24
Беседа переключилась на то, где они могут купить кольца для помолвки. На мгновение Лорен замерла. Какого черта! Как-нибудь они переживут этот фиктивный поход в ювелирный магазин.
Спустя полчаса Рей беседовал с соседкой Мамо, к ним присоединилась миссис Ренвики, решившая высказаться в связи с его помолвкой.
– Я так рада, что ты наконец забыл Камиллу. Моя внучка давно замужем и счастлива. Ждет третьего ребенка. Пора и тебе стать счастливым.
И эта женщина имела наглость говорить о Камилле? Интересно, знала ли она о ребенке, от которого избавилась ее распрекрасная внучка? Рей извинился и отошел в сторону.
Ситуация оправдывала худшие ожидания. Самые унизительные моменты его жизни до сих пор свежи в памяти маленькой общины.
Рей сделал несколько снимков и принялся разглядывать через объектив всех в поисках Лорен. Увидев ее, немного успокоился. Она явно боролась со сном. Ранний подъем и перелет утомили ее, не говоря уже о неприятностях с желудком.
– Тебе пора в постель.
– Но вечер еще не закончился.
– Здесь обойдутся и без нас. Мамо, Лорен очень устала. Мы поедем в отель.
– О нет. Вы останетесь здесь. Я подготовила комнату специально для вас. Все новое: простыни, полотенца.
Рей скрипнул зубами. Он любил свою семью, но в целях обеспечения уединения и независимости предпочитал останавливаться в отеле. К тому же от него не ускользнуло то, что бабушка употребила слово «комната» в единственном числе, а значит, им предлагалось спать в одном пространстве. Он не мог так поступить с Лорен. Она и без того оказала огромную любезность, не возразив против несуществующей помолвки.
– Мы не хотим доставлять тебе лишних хлопот. – Он выбрал самое понятное и правдивое объяснение. – И потом, у меня назначено несколько встреч в городе.
– Ох! А мы уже отнесли чемоданы в вашу комнату. – Она повернулась к Лорен: – Может быть, вы предпочитаете отдельную комнату? Дело в этом? У меня есть кровать в комнате для шитья. Сознаюсь, я уже несколько месяцев туда не входила, там немного пыльно. Но мы можем убраться, это не займет много времени.
Он слишком закрутился, готовясь к встрече с мэром, но не мог видеть бабушку расстроенной. Взглянув на Лорен, увидел, что она внимательно следит за разговором, слегка нахмурив изящные брови. Ее сонные глаза встретились с ним, он догадался, какие слова вертятся у нее на языке, и поспешил рассеять ее сомнения.
– Будет лучше, если мы поедем в отель. Я обещал Лорен, что у нее будет своя комната. И потом, у тебя день рождения. Незачем возиться с гостями дома.