Чужое тело. Дилогия | страница 165
Мастер Клоту замолчал, принялся напяливать свою маску.
Опа, вот это да.
Я даже и не предполагал, что это будет выглядеть так!
Маска представляла собой большой шар с клювом на деревянных распорках. В клюв мастер Клоту как раз закладывал какие-то резко пахнущие травы.
— Ба… Б… Веселое представление на площади. — Сказал я. Слова «цирк» я тут почему-то не нашел. — Что за дела, мастер Клоту? Зачем это?
— Это лекарская защитная маска, Ваше Высочество. — Обиделся мастер Клоту.
— Конечно. Пойдемте. Можете её не надевать… Если до сих пор не свалились, то и дальше не свалитесь.
Так, снова этот узбек. Какой у него нехороший и внимательный взгляд.
Надо будет с ним поговорить подробнее. Если уж я решил, что этот мир реален… То надо и обустраиваться тут реально.
— Ваше Высочество! — Полноватая статная дама встретила меня в воротах. — Большая честь для нашего дома, но я не могу вас…
Я посмотрел на неё. Высокая, такая же прямая, как и сержант. И, если бы не долгое прямое платье и седые волосы, собранные в узел на макушке, она стала бы походить на сержанта ещё более. Только меч в руки. Ого, а на поясе-то кинжал висит в ножнах, простой, да рукоять вся истертая.
Непростая бабушка. Но, впрочем, какая бабушка могла быть у такого сержанта-то, а?
Так что лучше наладить контакты.
— Да бросьте вы уже, мастер Клоту мне все мозги выел на эту тему.
— Ваше Высочество? — Седые брови взлетели вверх.
— Имею в виду, что надоел. Это такое выражение. Я его услышал у послов другого государства. Вот и применил, не задумываясь. Вы не пригласите меня в дом, уважаемая… э, не знаю вашего имени, простите? А то соседи вон через забор глядят… Придумают ещё что плохое.
— Конечно, Ваше Высочество. Я — баронесса Ядвила, мать барона Седдика. Пройдемте в дом, слуги приготовят обед… — Но повела почему-то куда-то в сторону от главного входу, предварительно поглядев в сторону небольшой такой пристройки.
— Баронесса. — Остановил я её. — А где се… Где барон Седдик и что с его женой и сыном?
— Дочерью, Ваше Высочество. — Баронесса Ядвила оправила длинное платье, судорожно сжав ткань в кулаки. — Они больны и живут отдельно.
— Хорошее решение. А барон Седдик сейчас с ними?
— Да, Ваше Высочество.
— Так ведите туда.
— Но…
— Баронесса, что значит «но»? — Поинтересовался я. — Ведите. Если уж заболею… То Вашей вины в том нет.
— Прошу вас, Ваше Высочество. — Склонилась в коротком поклоне баронесса.
Ну вот, теперь пошли. Главное, самому не бояться. И про повязку не забыть. Если это туберкулез, то должна помочь.