Язык химии. Этимология химических названий | страница 94



 – «рождающийся, рожденный»). Соответственно, галоген – «рождающий соль» («соль» по‑гречески hals). Этот термин лучше отражает свойства элементов группы хлора, чем устаревший термин «галоид», поскольку его окончание происходит от греч. eidos – «вид» (как, например, в слове «негроид» – относящийся к негритянской расе или «гиперболоид» – имеющий в сечении форму гиперболы, так что «галоид» – это «имеющий вид соли»). Интересно название минерала халькоменита CuSeO>3×2H>2O. Вторая часть этого слова происходит от греч. mene – «луна»: минерал содержит селен, а Селена – греческая богиня Луны (от selas – «свет, сияние»).


Пиролюзит. По-гречески pyr – «огонь», lysis – «очистка». Минерал пиролюзит (MnO>2) с древних времен применяется для обесцвечивания стекла.


Плавиковый шпат, флюорит. Фторид кальция используется как плавень (флюс) в металлургии. Его прозрачные кристаллы ярко флуоресцируют в ультрафиолетовом свете.


Полевой шпат – группа силикатных минералов. Слово «шпат» происходит от немецкого глагола spalten – «колоть, раскалывать, раздроблять». Это свойство определило вторые названия многих хрупких минералов: кальцит – исландский шпат, флюорит – плавиковый шпат, барит – тяжелый шпат.


Родонит (народное название – орлец) – минерал розового цвета, сложный силикат состава (Mn,Fe,Mg,Ca)SiO>3. Название – от греч. rhodon – «роза».


Рубин. Смысл этого слова очевиден, если сравнить его с рус. рдеть, чеш. rudy, нем. rot, англ. red, фр. rouge (Мулен-Руж – «Красная мельница») и т. д. Все они восходят к одному индоевропейскому корню и родственны лат. rubeus и др.‑инд. rohita – «красный». Отсюда и элемент рубидий, и слова «руда», «рудник» и «рыжий». А у Даля можно найти слова «рудой» в значении «рыжий» и «руда» в значении «кровь». То есть слова «рубин», «рыжий» и «рудник» – дальние родственники.


Сапфир. Прежде чем попасть к нам, это слово прошло долгий путь. Истоки названия этого камня – в др.‑инд. sanipriya (дословно – «любимый Сатурном, угодный Сатурну», от Śani (Шани) – планета Сатурн и priya – «любимый, приятный, дорогой»). Далее через др.‑евр. sappir оно попало в греческий язык (sappheiros), а уже из него – в европейские языки, например в английский (sapphire).


Селитра, сода. В Библии встречается древнееврейское слово neter (см. также Азот). Отсюда и греч. nitron, и лат. nitrum, а также nitrogenium – «азот». Так появился термин sal nitrum – «щелочная соль». Из латыни он проник в европейские языки, например,