Кто на свете всех милее? | страница 23
Джона закусил губу.
– Об этом я не подумал.
– Нам так жаль! Джона, извинись перед Снежкой.
– Прости, пробормотал он, густо покраснев.
– Ничего страшного, ответила Снежка, опустив голову. – Вовсе не обязательно выходить замуж за принца. Я не против провести всю жизнь здесь, с гномами.
– Нет! – запаниковала я. – Нет, нет и нет! У тебя совсем другая история! Ты не можешь остаться и прибираться тут до конца жизни! – Мы обязаны исправить свою ошибку. Обязаны. Истории не должны меняться. Не должны! Видите, что случается, когда такое происходит: Снежка осталась без принца! И ей придётся убираться в хижине гномов всю оставшуюся жизнь! Это несправедливо. А всё должно быть справедливо. Судьи восстанавливают справедливость, и я сделаю так же. – И это нечестно, что Злая Зельда останется безнаказанной. В твоей истории она получает по заслугам за свою злобу!
– Как? – спросила Снежка.
– Точно не помню. – Я напрягла память.
– Она надела раскалённые туфли и танцевала в них, пока не умерла! – звонко ответил Джона.
Конечно, это он помнит.
– Ой! Какой кошмар! – вздрогнула Снежка.
Фрэнсис кивнула.
– Принц Тревор вполне мог бы заставить её сделать подобное. Помните про камень?
– Ему было всего два года, когда он бросил этот камень! Джона в этом возрасте ел камни. – Я покачала головой. – Я должна исправить историю Снежки.
– Не волнуйся обо мне, – сказала Снежка. – Со мной всё будет хорошо. И вам всё равно нужно возвращаться домой. Ваши родители будут волноваться.
– Нет, сейчас мы вас не отпустим, – возразил Боб. – На улице стемнело. Это слишком опасно. Переночуете у нас.
– У вас, конечно, нет машины, чтобы отвезти нас домой? – уточнил Джона.
– У нас есть конь. Его зовут Йопопо, – ответил Боб.
– Он гений, – добавил Алан.
Я не удержалась и захихикала, услышав такое имя. К тому же разве может конь быть гением? Человек – может. Я – возможно. Конь по имени Йопопо? Вряд ли.
– Что такое машина? – спросила Тара.
– Повозка без лошади, – объяснила я.
– Ты уверена, что ты не ведьма? – сощурилась Фрэнсис.
– Да. Но, боюсь, ни машина, ни Йопопо не смогут отвезти нас домой. – И кто знает, кто может? И что происходит дома? Я посмотрела на часы. Двенадцать пятнадцать ночи. Разве это возможно? Когда нас затянуло в зеркало, была почти полночь. И мы не один час бродили по лесу. Может, батарейка кончилась и часы остановились? А может, дело в том, что дома остановилось время. Почему бы и нет? Это вполне логично. Мы вернёмся домой в ту же минуту, когда нас засосало зеркало, и мама с папой ничего не заметят. Отлично!