Интригующее дело Механического Монстра | страница 67
— Он как-то спрашивал меня о Нелли. Тогда я не обратила на это внимание.
Гаррет еще раз оглядел парня. Высокий, стройный, рыжеволосый. Вряд ли этот тип мог увлечь молодую актрису вроде Нелли, но с женщинами никогда нельзя быть уверенным.
— Эдвард Бархэм? — позвал Гаррет, сверившись со списком имен, предоставленным им Фозерхэмом.
Усталый парень поднял голову. Как только он увидел ястребов, то побелел и бросился вон.
— Это он! — воскликнула Перри, отойдя от шока.
Они кинулись за беглецом.
Бархэм пробежал через кулисы и по сцене, спрыгнул в оркестровую яму и взобрался на сиденье.
Перри преследовала Неда и прыгнула так, что длинные полы кожаной куртки разлетелись точно крылья. Гаррет собрался последовать за ней, но заметил двигающуюся тень наверху кулис.
Какого?…
Он увидел, как свет блеснул на чем-то металлическом, и мгновенно пришел в ужас.
— Осторожно! — закричал Гаррет, спрыгивая со сцены, и кинулся за напарницей.
Перри остановилась и оглянулась через плечо. И только это спасло ей жизнь.
Раздался выстрел, и от металлической лестницы рядом посыпались искры. Пуля едва не задела Перри. Гаррет свалил напарницу на пол и перекатился так, чтобы оказаться сверху. Мир словно затянула алая пелена, по жилам пробежал голод вместе с волной убийственной ярости. Зрение обострилось, внутренний хищник проснулся.
Перри в шоке посмотрела на кулисы.
— Сукин сын! Неужели кто-то только что…
Да. Кровь застыла в жилах Гаррета.
— Не высовывайся.
Гаррет убрал ее с дороги, спрятал за креслом и вытащил пистолет, посматривая наверх. Тень метнулась по металлическому каркасу.
— Похоже, моя уловка сработала.
Он только не ожидал, что на Перри могут напасть. А стоило бы. Гаррет разозлился.
Перри посмотрела на дверь, которая все еще моталась туда-сюда после побега Неда Бархэма.
— Черт побери!
— Уходи, выследи Бархэма, а я тут разберусь.
Самое правильное решение.
— Нет!
Ее глаза загорелись. Перри явно вспомнила, что случилось в прошлый раз, когда они разделились.
— Меня не пристрелят. — Гаррет видел лишь край тени, скрытой в темноте кулис. Ему нужно шевелиться сейчас, чтобы поймать ублюдка. — Выясни, почему Бархэм сбежал. И подтверди наши подозрения насчет Нелли и Хоббса.
Перри заколебалась. Она сунула аудио-коммуникатор в ухо и взяла в руки пистолеты.
— Оставайся на связи и будь осторожен. Я вернусь как можно скорее.
— Обязательно. — Гаррет посмотрел на кулисы, следя за злодеем, и кинулся вперед под прикрытие сцены.
Нед Бархэм успел намного обогнать Перри, но она умела находить следы запахов на бегу, и вскоре стало ясно, что он воспользовался тайными проходами в театре, чтобы скрыться. Теперь он уже не бежал, а спрятался.