Обитель чародеев | страница 78
— Вот как? Гм… даже не приходило в голову. Может быть, ты смелее, чем она.
На следующее утро, после долгих проводов и многочисленных обещаний вернуться снова, они направились в Сендар.
— Ну что, Гарион? — спросила тетя Пол, когда ферма Фолдора осталась далеко позади.
— Что «что»?
Она, не говоря ни слова, многозначительно посмотрела на него.
Он вздохнул и, поняв, что от неё все равно ничего не скроешь, сказал:
— Значит, дорога назад заказана?
— Да, дорогой.
— Раньше я всегда считал, что после того, как мы добудем Око, то возвратимся на ферму… но этому не бывать, да?
— Да, Гарион, не бывать. Мы заехали сюда, чтобы ты понял это раз и навсегда… освободился от воспоминаний, которые мучили тебя в последние месяцы. Я не хочу сказать, что ферма Фолдора — плохое место. Оно подходит для определенного круга людей.
— Мы сделали такой крюк ради одного меня?
— Это очень важно, Гарион… Разумеется, я была рада увидеть снова Фолдора… и на кухне я оставила много дорогих вещей, которые мне хотелось бы взять. Внезапная догадка пришла Гариону в голову.
— А при чем здесь Се'Недра? Почему ты настояла, чтобы она поехала с нами?
Тетя Пол обернулась и посмотрела на маленькую принцессу, которая ехала за ними, опустив задумчиво глаза.
— Ей это не повредило, и она узнала что-то очень важное.
— Честно говоря, я не улавливаю связи…
— Да, дорогой… всему свое время.
Следующие два дня, пока они ехали по центральной равнине, ведущей в столицу Сендарии, падал пушистый снег. Было не очень холодно, хотя небо покрылось тучами и сильный ветер дул прямо в лицо. Вблизи побережья ветер заметно усилился, и море, по которому ветер гнал высокие пенистые волны, было беспокойно.
Во дворце короля Фулраха они нашли Белгарата в дурном расположении духа. До праздника Эрастайда оставалось чуть больше недели, и старик стоял у окна, сердито глядя на разбушевавшуюся стихию, словно на заклятого врага.
— Наконец-то пожаловали, — язвительно бросил он дочери, когда она с Гарионом вошла в его покои.
— Повежливее, отец, — сказала Полгара, снимая плащ и кладя его на стул.
— Видишь, что там происходит, Пол? — Он ткнул пальцем в сторону окна.
— Да, отец, — ответила она, глядя на его лицо. — Ты мало отдыхаешь.
— Отдохнешь тут, — он недовольно махнул рукой в сторону окна.
— Ты только заводишь себя, отец, а тебе это противопоказано. Старайся сохранять спокойствие.
— Мы должны быть в Райве в день Эрастайда, Пол.
— Да, отец, я знаю. Ты принимаешь лекарства?