Меченая | страница 40
— Не верь всему, что читаешь.
Прежде чем она смогла вновь открыть рот, чтобы задать больше вопросов, Дэвид схватил Кару за локоть и заставил двигаться дальше. Она следовала за ним через джунгли соленых пирамид. Через несколько минут они вышли на поляну с тысячами открытых синих шатров, расположенных рядами на более плоской части красной пустыни. На вершинах шатров были установлены столбы, на которых словно флаги развевались на ветру длинные белые полотна ткани. Шатры были обитаемы, из них доносился звон ударяющейся друг о друга стали и шум борьбы. Сотни ангелов-хранителей сражались друг с другом в целях боевой практики. Они кололи и разрезали воздух сверкающими серебряными мечами. Глухой звук ударяющейся друг о друга древесины все нарастал, когда она заметила других ангелов, атакующих и обороняющихся с помощью деревянного оружия. Вокруг стояли клубы красного песка. Ноги сражающихся взмывали вверх, ударяя противника в грудь.
Кара испытующе посмотрела на Дэвида.
— Я буду всему этому учиться? — она кивком указала на сражающихся.
Дэвид повернул голову и посмотрел на нее. Он улыбнулся.
— Все АХ должны владеть основами боевой подготовки. И сегодня — твой первый день.
Лицо Кары расплылось в улыбке. Она почувствовала, как в ней загораются крошечные искры волнения.
— Я всегда хотела научиться самообороне… типа освоить какое-нибудь боевое искусство или что-то вроде того. Думаю, это классно. Она шла возле Дэвида, подпрыгивая от удовольствия и ускроряясь.
В некоторых шатрах были установлены столы, расставленные рядами как в школьных классах. Ангелы-хранители сидели за ними с раскрытыми книгами. Оракулы стояли напротив каждого из таких классов, возвышаясь на своих хрустальных шарах и обращаясь к ангелам.
Соленый аромат океана витал в воздухе. Погружая свои ноги в песок, Кара следовала за Дэвидом. Она крутила головой во все стороны, вытягивая шею и стараясь ничего не пропустить. Мимо них прокатилась группа оракулов. Они беседовали между собой, неся большие книги, которые оставляли позади длинную вереницу листов.
После нескольких минут ходьбы они достигли оврага, в котором сотни круглых бассейнов были расположены рядами, убегающими вдаль красных дюн. Сверкающие металлические лестницы свисали с них. Множество ангелов-хранителей одновременно прыгали в бассейны как на международном соревновании по нырянию. Вспышки белого света поднимались над бассейнами, а затем исчезали.
Кара и Дэвид прошли через толпы ангелов и оракулов к шатру, где было разложено оружие всех видов, какие только можно представить: мечи, луки, кинжалы, булавы, топоры и сияющие белые сети. Все это висело на крюках, вкрученных в вертикальные деревянные панели, словно огромный набор инструментов. Столы были покрыты блестящими голубыми стрелами и белыми хрустальными шарами всевозможных размеров. Дэвид отцепил два длинных кинжала и спрятал их внутри своей куртки.