Оцелот Куна | страница 58
Виолетта тоже плывёт с нами; тебя беспокоит то, что будет с ней, когда обнаружится наш побег. Ты добра не только к своим соплеменникам, ты добра ко всем…
Не так я представлял наш побег, но твой страх передаётся мне, и мы убегаем в неизвестность…
Что с тобой, Лиа, наш малыш просится к нам? Но ещё рано. Мы скоро будем на острове, потерпи, и я сделаю всё, что полагается, ты только подсказывай мне. Ты хочешь рожать так, как рожают в твоём племени? Я покоряюсь. Вот гамак с отверстием для лона подвешен от дерева к дереву, лодка, наполненная водой, стоит под ним. Тебе не страшно за него – нашего малыша, ведь он упадёт в эту воду в лодке?
Крепче будет…
Тебя не переубедить. Ладно, доверимся твоим богам, ты продолжаешь им верить.
Вот он, наш малыш, смотри, он весь в тебя… Открой глаза, почему ты молчишь и не радуешься нашему счастью. Не молчи, прошу, я не вынесу этого. Ты в агонии, я должен спасти тебя. Мы с тобой вернёмся назад, последняя надежда – шаман. Странно, я ищу спасения у врага, но сейчас главное – это ты.
Моё отчаяние велико. Я предприму все варианты для спасения, даже ценой собственной жизни. И это решение, я уверен, показалось бы тебе ужасным, но я считаю его единственно верным: нужно вернуться назад… Я буду валяться в ногах у шамана Вэле, умолять, чтобы он сделал всё для твоего спасения, Лиа. Но не потерял ли он свою знахарскую силу, что с ним стало после того, как ты внедрилась в его состояние транса, нарушив его колдовской обряд на моё уничтожение? И что делать с нашим сыном: везти его в племя – означало везти его на гибель. Я боюсь за его жизнь. Твои соплеменники не пожалеют его, ты знаешь это сама. Ты бы тоже так решила, я уверен: я оставлю его с Виолеттой здесь, на острове, она дождётся шхуну и спасёт нашего малыша, уплывёт с ним подальше от этих мест. Ну дай мне хоть какой-нибудь знак, что ты слышишь меня, что ты одобряешь то, что я говорю…
Экспансивная Виолетта затравленно смотрит на меня.
– Шхуна должна подойти к острову со дня на день. Может, даже завтра. Не могу тебе всего объяснить, но ты видишь, в каком состоянии Лиа, поэтому я возвращаюсь назад, а ты будешь спасать нашего сына.
– Нет, нет. Мне нечем его кормить. Я не могу…
– Хоть раз будь человеком. Его здесь убьют.
– Как убьют? Почему убьют?
– Без объяснений, поверь. Здесь такие порядки. Делай, что я тебе говорю. Я не оставлю Лиа. Кормить малыша будешь соком кокоса.
– Я боюсь одна оставаться на острове ночью, подожди до утра, посадишь нас на шхуну…