Любимые песни | страница 41



Слова С. Петрова

Музыка И. Шатрова

Тихо вокруг, сопки покрыты мглой.

Вот из-за туч блеснула луна,

Могилы хранят покой.


Белеют кресты – это герои спят.

Прошлого тени кружат давно,

О жертвах боев твердят.


Тихо вокруг, ветер туман унес,

На сопках Маньчжурии воины спят

И русских не слышат слез.


Плачет родная мать, плачет молодая жена,

Плачут все, как один человек,

Злой рок и судьбу кляня!..


Пусть гаолян вам навевает сны,

Спите, герои русской земли,

Отчизны родной сыны.


Спите, сыны, вы погибли за Русь, за Отчизну,

Но верьте, еще мы за вас отомстим

И справим кровавую тризну.


Первоначальное название песни – «Мокшанский полк на сопках Маньчжурии». Посвящается бойцам 214-го Мокшанского пехотного батальона, погибшим в феврале 1905 года в кровопролитных боях с японцами под г. Мукденом.

Раскинулось море широко

Раскинулось море широко,

И волны бушуют вдали.

Товарищ, мы едем далеко,

Подальше от нашей земли.


«Товарищ, я вахты не в силах стоять, —

Сказал кочегар кочегару, —

Огни в моих топках совсем не горят,

В котлах не сдержать мне уж пару.


Пойди заяви ты, что я заболел

И вахту, не кончив, бросаю.

Весь потом истек, от жары изнемог,

Работать нет сил – умираю».


На палубу вышел – сознанья уж нет,

В глазах его все помутилось,

Увидел на миг ослепительный свет,

Упал. Сердце больше не билось.


Проститься с товарищем утром пришли

Матросы, друзья кочегара,

Последний подарок ему поднесли —

Колосник обгорелый и ржавый.


Напрасно старушка ждет сына домой,

Ей скажут, она зарыдает…

А волны бегут от винта за кормой,

И след их вдали пропадает.


Романс-баллада «Раскинулось море широко» является переработкой матросской песни, созданной накануне 1900 г. поэтом-любителем Г. Зубаревым на основе стихотворения Н. Щербины (1821–1869) «Моряк». Был популярен в исполнении Л. Утесова.

Степь да степь кругом

Степь да степь кругом,

Путь далек лежит,

В той степи глухой

Умирал ямщик.


И набравшись сил,

Чуя смертный час,

Он товарищу

Отдавал наказ:


«Ты, товарищ мой,

Не попомни зла —

В той степи глухой

Схорони меня.


Ты лошадушек

Сведи к батюшке,

Передай поклон

Родной матушке.


А жене скажи

Слово тайное,

Передай кольцо

Обручальное.


Да скажи ты ей —

Пусть не печалится,

Пусть с другим она

Обвенчается.


Про меня скажи,

Что в степи замерз,

А любовь ее

Я с собой унес».


Источник песни – стихотворение Ивана Сурикова (1841–1880) «В степи», которое являлось творческой переработкой старинной ямщицкой песни «Степь Моздокская». Текст записан в начале 70-х годов ХIХ века.

Бытовой романс

Живет моя красотка