Маскарад | страница 101



О Господи, его вид.

За два дня он уже приобрел золотистый загар, за который я готова убить и у него появились белокурые пряди, о которых можно только фантазировать. Внутри меня нарастает трепет. Блин, он просто так умопомрачительно красив, что это несправедливо. Объективно, он настолько вкусный и охуительный, намного больше, чем раньше. Его образ обнаженного проносится у меня в голове.

Он вытаскивает руки из карманов, они как-то странно свисают у него по бокам. Мне нравятся его руки — большие, мужские... такие необходимые… для ловли крабов в их тоннелях. И впервые с тех пор, как я его узнала он кажется мне косноязычным.

— Привет, — мягко говорю я.

— Я не убегал о тебя, — бормочет он.

За шумом волн я с трудом разбираю его слова, он тяжело вздыхает.

— Я работал над планом. Ты должна знать, что я выбрал тебя, а не камни.

— Я знаю.

— И я не входил в команду, которая пыталась ограбить Лану.

— Ах! Я знаю это.

— Я собирался украсть кулон с розовым бриллиантом, который был на Лане на художественной выставке до того, когда узнал, что она твой друг.

— Все хорошо, малыш. Я знала, что ты не причинишь мне вреда.

— Я люблю тебя. Ты ведь знаешь, правда?

Слезы тихо начинают скользить по моим щекам.

— Это хорошо, потому что я без ума от тебя.

Он делает два шага в мою сторону.

— Я хочу жениться на тебе.

Я улыбаюсь сквозь слезы.

— Это очень удобно. Я всегда хотела свадьбу на пляже.

— Мне придется завязать, и скорее всего нам нужно будет платить налоги и все такое.

— Хорошо. Я довольно богата.

Он недоуменно смотрит на меня.

— Ты вернула драгоценности, правда ведь?

— Некоторые, — согласилась я, не вдаваясь в подробности.

Несколько секунд он смотрит на меня со смесью шока и недоверия, а потом хватает будто я его собственность, толкает на мягкий песок и падает, распластавшись сверху, смеясь.

— Расскажи мне, — рычит он.

— Я отдала Блейку некоторые из них, чтобы он смог вернуть законным владельцам в обмен на тебя.

Он смотрит на меня с любопытством.

— И Блейк купился? Он слишком жесткий.

— Конечно, нет, но я же говорила тебе, что есть преимущество быть лучшей подругой его жены.

— И где сейчас драгоценности?

— В камере хранении на вокзале «Виктория».

— Ты оставила сотни миллионов драгоценностей на вокзале Виктория?

— Расслабься. Это самое безопасное место.

Он смеется и проводит пальцами по моей скуле.

— Ох, Билли. Ты — девушка, собственница моего сердца, — говорит он, и с такой любовью и нежностью смотрит мне в глаза, что я начинаю чувствовать, как мои внутренности таят. Я смотрю ему в глаза, которые представляют из себя расплавленное золото в яркий солнечный день и в них присутствует отблеск песка. Я начинаю краснеть от его слов и ощущаю влажную пульсацию в своей плоти между бедер.