Развлечение для настоящей леди | страница 16
Но тут Безымянный высказал ее собственные мысли об одеянии Чедвика.
– Я поводил его, где только мог, но как по мне, то он все равно похож на надутого индюка.
– Он и есть надутый индюк, – негромко согласилась Фантина.
Лорд явно постарался одеться поплоше. Одежда смотрелась на нем, как на корове седло: пальто едва не сходилось на широкой груди, а панталоны желтовато-коричневого цвета были чересчур тонкими и почти до неприличия плотно облегали его мускулистые бедра. Безымянный отлично постарался в деле уродования дорогого материала, и Фантина сморщила носик, когда уловила характерный запах. Паренек явно потаскал Чедвика по всем сточным канавам и рыбным лавкам в Лондоне. К сожалению, вся грязь выглядела наносной. Одеяние нисколько не казалось обветшалым и изношенным.
Она вздохнула и в знак благодарности подмигнула Безымянному.
– Ты молодчина. А теперь исчезни, пока тебя не схватили люди Балласта. – Она взглянула на лорда Чедвика: – Пожалуйста, заплатите ему.
Пэр перестал раздраженно теребить пуговицы своего тесного пальто.
– Заплатить ему? За что?
– За то, что привел вас сюда.
Чедвик встретился с ней взглядом, поджал губы в знак того, что все происходящее его раздражает, но спорить не стал. Достал из кармана шиллинг и бросил его мальчишке.
– В этой бессмысленной конспирации не было необходимости. Я мог бы встретиться с вами прямо здесь, а не разыскивать в Чипсайде на рынке этого мальчишку, чтобы он привел меня к вам.
Она открыто взглянула Чедвику в лицо, жалея о том, что слишком ярко светит луна, подсвечивая его все еще чистые белокурые волосы.
– Если вы устали, милорд, – язвительно заметила Фантина, – я могу провести встречу и без вас.
– Не говорите глупостей, – отрывисто бросил он.
Фантина встала, но тут заметила, что Безымянный никуда не убежал.
– А ты чего до сих пор здесь околачиваешься? – спросила она, переходя на свой уличный говорок.
Юное личико хитро сощурилось, как это могут делать только уличные мальчишки. Он надул губы, протянул руки и сердито посмотрел на пэра с упрямством, смешанным с пафосом.
– Мне обещали два шиллинга.
Фантина от такого откровенного вранья даже глазом не моргнула. Если честно, Безымянный ожидал получить жалкий грош, но, как он сам заметил, Чедвик был напыщенным индюком и поэтому являлся легкой добычей.
К чести Чедвика следовало сказать, что его хмурое лицо говорило о том, что он понимает, что его обманывают, но по какой-то причине не хочет спорить. В ответ он вложил в детскую ручку сверкающую гинею.