Тайные желания короля | страница 35
– Я не мог остаться.
Джордж высвободил руки и повернулся к ней спиной, уставившись на пламя в очаге. Анна настороженно за ним наблюдала.
– Почему же ты не мог остаться?
Немного поколебавшись, он выложил всю правду:
– Я боялся, что буду неспособен доставить тебе удовольствие.
– Какая ерунда!
– Разве? Такое бывает.
Жуткая догадка закралась в мысли Анны, и она вспыхнула.
– Ты нашел другую женщину, чтобы проверить свою состоятельность?
– Что?
Джордж обернулся, чтобы взглянуть на нее. На его лице застыло изумление.
– Нет. Конечно же, нет.
– У моего первого мужа была любовница.
Она услышала в своем голосе горечь, вызвавшую у нее презрение.
– Уолтер всегда предпочитал постель своей любовницы.
Бесконечно долгие секунды Джордж молча смотрел на жену. Затем он неожиданно подошел к ней вплотную.
– Я хочу греться только твоим теплом, Анна. Только твоим.
Ее сердце возликовало, когда он схватил ее на руки и понес в спальню. А когда Джордж принялся доказывать ей, что ее неосторожные слова, сказанные королю, его не обескуражили, тело Анны тоже возликовало.
11
Леди Анна дрожала от озноба, несмотря на теплую меховую накидку и быструю ходьбу. Стояла ясная, солнечная погода, но обжигающий мороз затруднял дыхание.
– Бэсс, подожди, – окликнула она подругу. – Я уже засомневалась, хочу ли провести этот день вне помещения.
Ответом ей стал смех ее спутницы.
– Думай о том, что такая погода укрепляет здоровье. Кроме того, ты не сможешь поддержать своего мужа на ристалище, если не придешь.
Решив, что ей было бы достаточно услышать рассказ о турнире после его окончания, сидя с Джорджем в тепле и уюте своих покоев во дворце, Анна все же подобрала юбки и поспешила за подругой. То, что казалось замечательным приключением, когда холодные сквозняки укрощены огнем в очагах и углями в жаровнях, сейчас представлялось верхом глупости.
Таким и был этот «тайный» турнир, затеянный кое-кем из королевской свиты.
Ничто не могло долго оставаться тайной при дворе. Теперь уже, должно быть, всем известно, что несколько наиболее деятельных джентльменов из свиты короля Генриха, заскучав от вынужденного из-за затянувшейся холодной погоды безделья, решили развлечься шуточным турниром. Еще раньше этим утром Джордж сам рассказал Анне о предстоящем сражении и о том, что он собирается принять в нем участие.
Поторапливаясь вслед за Бэсс к ристалищу в Ричмонде, Анна заметила, что улыбается. С того вечера, когда Джордж вернулся ко двору, он больше не упоминал о злополучном инциденте, который послужил причиной его отъезда. Тем, кто его об этом спрашивал, он твердо отвечал, что нет ничего странного в его решении посетить свои имения. Анна была весьма довольна такой позицией своего мужа. Еще больше она была довольна, когда, отвечая на ее расспросы о его отсутствии, Джордж развлекал ее рассказами о своих арендаторах, живших в Эшби-де-ла-Зуш в Лестершире, в родовом гнезде Гастингсов и вокруг замка Керби Макслоу, также принадлежащем ему.