Миры Филипа Фармера. Том 11. Любовь зла. Конец времён. Растиньяк-дьявол | страница 38



Так, тихо и со всеми, предосторожностями, собирались сведения обо всем, что только возможно. Сведения проверялись, сверялись, сводились в графики и системы… И так должно было продолжаться до тех пор, пока гайяакцы не будут абсолютно уверены в том, что, начав проект «Этаозоцид», они не встретят ни малейшего сопротивления.

Вот в такой обстановке через четыре месяца после прибытия «Гавриила» два предположительно дружественных очкецам землянина и два столь же предположительно дружественных землянам очкеца отправились в совместную экспедицию. Их целью было обследование развалин древнего города, построенного две тысячи лет назад вымершими гуманоидами. И Хэл устремился к осуществлению своей давней, родившейся еще на Земле мечты: найти следы пребывания здесь Предтечи. Фантастика!

Экипаж, на котором они отправились, тоже выглядел фантастично.

ГЛАВА 6

Мотор чихал, кашлял и хрипел, а машина дребезжала и резко скакала по ухабам Этаозец, сидевший на заднем сиденье, наклонился прямо к уху Хэла и что-то прокричал.

— Что? — заорал Хэл в свою очередь, полуобернувшись назад. — Не слышу!

И перевел свои слова на сиддо: «Abhudai’akhu?»

Фобо снова наклонился к Хэлу и зачирикал как можно громче (его американский, украшенный этаозскими трелями и прищелкиваниями, было трудно назвать человеческой речью):

— Зугу говорит, чтобы ты стукнул вон по тому рычажку, справа. Это увеличит подачу спирта в карбюратор.

Антенна, украшавшая менингитку Фобо, щекотала Хэлу нос и пыталась ткнуть в глаз. В ответ на совет землянин старательно разразился словопредложением из тридцати слогов, что, собственно, означало «премного благодарен». Начиналось оно с глагола мужского рода, стоявшего в настоящем времени, одушевленного, в единственном числе. К нему был приставлен слог, обозначающий, что и говорящий и слушающий беседуют по доброй воле, а не по принуждению. Затем следовало личное местоимение; потом еще один слог, указывающий на то, что говорящий признает своего собеседника более сведущим в данном вопросе; затем еще одно местоимение, на сей раз мужского рода в единственном числе, третьем лице; завершалась вся конструкция еще двумя слогами, дающими в сочетании оттенок юмористического отношения к происходящему (если их поменять местами, они определяли бы ситуацию как крайне серьезную).

— Что ты сказал? — засвиристел Фобо так громко, что Хэл вздрогнул, и тут же вспомнил, что забыл добавить в конце фразы особый щелчок, отсутствие которого делало все выговоренное им бессмысленным набором звуков; но у него уже не было сил повторять все это снова.