Миры Филипа Фармера. Том 11. Любовь зла. Конец времён. Растиньяк-дьявол | страница 15
Размышляя об этом, он машинально оделся и вернулся в спальню. Мэри, увидев, что он снова полностью одет, закаменела на полпути в неупоминаемую:
— Хэл, ты же не собираешься…
— Собираюсь, — ответил он. — Я не буду спать в барахле, от которого смердит Олафом.
— Прошу тебя, Хэл, — умоляюще сложила она руки, — не заставляй меня выслушивать свои ужасающие вульгарности. Я не хочу больше слышать этих гадостей.
— Приношу вам свои извинения, — отвесил он шутовской поклон, — может, вы предпочтете, чтобы я впредь использовал в подобных случаях аналогичные выражения на исландском языке? А может, вы предпочитаете язык Новых Гебридов? Но на каком бы языке я ни говорил, смысл будет тот же: пот — естественное физиологическое выделение человека, и он, совершенно естественно, — воняет!
Мэри заткнула уши и стремглав понеслась в неупоминаемую, с силой хлопнув за собой дверью.
Хэл бросился на тощий матрас и, чтобы свет не бил в глаза, закрыл лицо руками. Через пять минут он услышал, как скрипнула дверь — она давно уже нуждалась в смазке, но их бюджет (как, впрочем, и бюджет Олафа Маркониса) не включал в себя масло для смазки дверных петель. А если его МР упадет еще ниже, Марконисы могут подать петицию о его переводе в другую квартиру. Если только сумеют найти более неприхотливую пару (разве что из новопереведенных в высший профессиональный класс), которая согласится переехать к ним.
«Сигмен правый! — думал Хэл. — Ну почему я не умею удовлетворяться жизнью, какая она есть? Почему я не умею принять верносущность полностью? Откуда во мне столько от Противотечи? Ответь мне! Просвети меня!»
— Сколько ты будешь упорствовать в нешибе, Хэл? — раздался голос Мэри, укладывающейся рядом с ним.
— В каком это нешибе? — спросил он, уже догадываясь, к чему она клонит.
— Я говорю о том, что ты собираешься спать в верхней одежде.
— А почему бы и нет?
— Хэл! — зашипела она. — Ты прекрасно знаешь почему — нет.
— He-а, понятия не имею, — невинно ответил он. Она, как и предписано, прежде чем лечь в постель, погасила свет, и теперь он смог открыть глаза.
Хэл лежал, глядя в надвигавшуюся на него кромешную тьму.
«Ее тело, если совлечь с него все одежды, должно светиться белизной при свете луны. Или лампы, — думал он. — Но я никогда не видел ее тела, никогда не видел ее хотя бы полуобнаженной. Я вообще не видел в своей жизни ни одной обнаженной женщины. Если только не считать той картинки, что подсунул мне тот парень в Берлине. И я, бросив на нее один полуголодный, полуужаснувшийся взгляд, сбежал от греха подальше. Не знаю, что с ним было потом. Поймали ли его уззиты? Получил ли он наказание, специально предназначенное для таких, как он, так омерзительно извращающих верно-сущность?..»