Мой ректор военной академии | страница 30
— Молодые люди, вы со мной, — отдал он приказ Рэму и Паулю, после того, как мы раскланялись на пороге. — Я оформлю вас в Академии под фамилией своей матери — как дальних своих родственников — будете зваться мастером Рэмом Рэ и мастером Паулем Рэ. Надеюсь, молодые люди, мне не придется стыдиться того, что я дал вам возможность назваться своей фамилией?
— Нет, милорд, — коротко поклонился Рэм.
Пауль повторил его движение.
— Вот и славно. Сударыня, дом в вашем распоряжении. Слуги предупреждены, — обратился милорд Верд уже ко мне.
— Милорд, — присела я в короткий книксен. Хорошо, что мы их отработали с Рэмом.
— До вечера, — кивнул он мне.
— Одно мгновение, — остановила я его.
— Слушаю вас.
— Когда вы сможете уделить мне время, чтобы я могла получить четкие указания?
Мужчина скривился как от зубной боли:
— Это обязательно?
— Простите, но ваших мыслей читать никто не умеет, — нахмурилась я. — Даже я. Пожалуйста, милорд. Один раз.
И тут же улыбнулась.
Он поджал губы:
— С вас вкусный ужин.
— А что вы любите?
— Мясо, — кровожадно и в чем-то ожидаемо заявил он. — Доброго дня, госпожа Лиззард. Молодые люди, лошади оседланы. Вперед.
Мне захотелось кинуться вперед, обнять мальчишек, погладить одного и второго по голове, предупредить, чтобы были осторожнее, всхлипнуть… Но я поймала ироничный взгляд лорда Верда — и остановилась. Сцепила руки — и заставила остановиться…
Мы с сыновьями вежливо раскланялись — мужчинам подвели лошадей — и вот их уже не было. Только удаляющийся стук копыт.
Я вздохнула тяжело — и отправилась в дом. Смотреть, что у нас там плохого… Интересно, что все-таки случилось, что милорд так взъярился на прислугу. И чего он там не поделил с экономкой, что она срочно собрала вещи.
— Сударыня! — поприветствовал меня седой, чопорный на вид, пожилой мужчина, недовольно поджавший губы при моем появлении. — Рады приветствовать вас.
— Благодарю вас, — я стала развязывать ленты шляпки. — Я — ваша новая экономка, госпожа Лиззард. Будьте добры, пригласите прислугу. Я бы хотела познакомиться.
— Слушаюсь, — его губы поджались совсем в тонкую нитку.
— И кто бы сомневался, — пробурчала я — мое появление восприняли без восторга.
Слуг было четверо. Первым вперед вышел мужчина в возрасте, раскрывший мне дверь.
— Адерли. Джон Адерли, — представился он по фамилии. — Камердинер его милости.
— Очень приятно, — улыбнулась я ему.
— Натан, — представился конюх, подводивший лошадей мужчинам — молодой улыбчивый мужчина.