Слоны помнят все | страница 34



— О слонах, сэр? — удивился Джордж. — Нет…

— Вероятно, она разочаровалась в слонах. Джордж с сомнением посмотрел на своего хозяина.

Бывали моменты, когда он никак не мог понять, к чему относятся высказывания месье Пуаро.

— Позвоните миссис Оливер и скажите, что я буду счастлив видеть ее у себя в гостях.

Джордж пошел выполнять поручение, быстро вернулся и сообщил, что миссис Оливер будет примерно без четверти девять.

— Приготовьте кофе, и покрепче, — распорядился Пуаро. — И подайте печенье, то, которое мы заказывали в магазине «Фортнум и Масон».

— Прикажете подать ликер, сэр?

— Нет, она не будет пить ликер. А я выпью «Сироп ле Кассис».

— Хорошо, сэр.


* * *

Миссис Оливер появилась точно без четверти девять. Пуаро встретил ее с нескрываемой радостью.

— Какие у вас успехи, моя дорогая? — спросил он. Миссис Оливер устало опустилась в кресло.

— Ужасно измоталась, — пожаловалась она.

— Значит, ваша идея насчет охоты на слонов не более как остроумное замечание?

— Ни в коем случае! Я обнаружила кучу слонов и гонялась за ними, как одержимая. Не поддается счету количество бензина, которое я израсходовала, количество поездов, на которых я ездила, количество писем и телеграмм, которые я разослала…

— Тогда отдыхайте. Я надеюсь, вы не откажетесь от чашечки хорошего кофе?

— Крепкий черный кофе — это как раз то, что мне нужно.

— А могу я вас спросить, есть какие — нибудь результаты от вашей охоты?

— Масса! Другое дело, я не знаю, есть ли в них толк.

— Но вы собрали информацию?

— Информацию я собрала, но я не убеждена, что то, о чем мне рассказывали разные люди, можно считать фактами.

— Значит, вам сообщали всякие слухи?

— Не сказала бы… Я скорее назвала бы это воспоминаниями. Беда в том, что, когда вы вспоминаете какие — то события, то вы не всегда точны в их изложении… Не так ли?

— Конечно… Но воспоминания — это тоже кое — что.

— А что успели вы? — спросила миссис Оливер.

— Вы чересчур строги, моя дорогая. Вы хотите чтобы я тоже крутился как белка в колесе…

— Но я надеюсь, вы все же покрутились?

— Нет, я не покрутился. Я советовался со своими коллегами — сыщиками.

— Это конечно, менее хлопотливое занятие по сравнению с тем, что делала я, — с некоторой иронией заметила миссис Оливер. — А кофе просто великолепный… Вы не представляете, как я устала и какая путаница царит в моей бедной голове!

— Рассказывайте! — попросил Пуаро.

— Я выслушала целую кучу различных предположений и историй. Но я не знаю, есть ли в них хоть крупица правды.