О, я от призраков больна | страница 48



Будучи поклонником английской литературы, особенно сестер Бронте, Дитер решил остаться в Англии, после того как его освободили из военного плена, в надежде когда-нибудь преподавать английским студентам «Грозовой перевал» и «Джейн Эйр». Он также надеялся, полагаю, жениться на моей сестре Фели.

За его спиной во дворе коттесморский автобус сменился серым трактором «Фергюсон», тихонько пыхтевшим в снегу, а за ним виднелся плоский прицеп, нагруженный складными стульями, почти полностью прикрытыми брезентом.

– Я подержу дверь, – предложила я. – Ты придешь сегодня вечером на спектакль?

– Конечно! – широко улыбнулся Дитер. – Ваш Уильям Шекспир почти такой же великий писатель, как Эмили Бронте.

– Да ну тебя, – сказала я. – Ты меня за нос водишь!

Эту фразу употребляла миссис Мюллет. Никогда не думала, что сама ею воспользуюсь.

Партия за партией, за пять или шесть ходок Дитер перенес стулья в дом и расставил рядами в вестибюле, лицом к импровизированной сцене.

– Пойдем на кухню, отведаешь знаменитое какао миссис Мюллет, – пригласила я. – Она украшает его маленькими островками из взбитых сливок, в которые втыкает веточки розмарина, изображающие деревья.

– Спасибо, но нет. Мне лучше вернуться. Гордон не любит, если я…

– Я скажу Фели, что ты тут.

Лицо Дитера расплылось в широкой улыбке.

– Что ж, – сказал он. – Но только один островок из взбитых сливок – и все.

– Фели! – заорала я в сторону гостиной. – Дитер пришел!

Нет смысла понапрасну трепать драгоценную кожу туфель. Кроме того, у Фели тоже есть ноги.

9

Ну-ну-ну, – сказала миссис Мюллет. – Как дела на ферме «Голубятня»?

– Очень тихо, – ответил Дитер. – Может, время года такое.

– Да, – согласилась она, хотя каждый из нас знал, что дело не только в этом. После событий прошлого лета для семьи Ингльби нынешнее Рождество будет мрачным.

– А миссис Ингльби?

– Хорошо, насколько это возможно, полагаю, – ответил Дитер.

– Я обещала Дитеру чашку какао, – сказала я. – Надеюсь, это не слишком трудно?

– Какао – моя специальность, – сказала миссис Мюллет, – как ты прекрасно знаешь. Какао – это не слишком трудно в доме, который ведут должным образом.

– Лучше приготовьте три чашки, – продолжила я. – Фели будет здесь через шесть… пять… четыре… три…

Мои уши уже услышали звук ее торопливых шагов.

Торопливых? Она неслась галопом!

– …две… одну…

В этот момент дверь на кухню приоткрылась и Фели прогулочным шагом вошла внутрь.

– О! – произнесла она, удивленно распахнув глаза. – О, Дитер… Я не знала, что ты здесь.