NUMERO | страница 59
Обойдя кровать со всех сторон, перепроверила маскировку и, довольная собой, прихватила холст, батарею красок и устремилась на встречу с инфантой.
Изабелле нравилось позировать. Она не только послушно высиживала определенные ею два часа, но и согласилась на мои пожелания о количестве драгоценностей и выборе платья.
Мне хотелось оставить память о ней не как о возможной наследнице престола с сопутствующими этому статусу торжественно-претенциозным выражением лица или позы и нагромождением деталей, указывающих на ее Высочайшее происхождение, а, прежде всего, как одной из красивейших женщин Европы этого времени. И просто как человека, интересного и умного.
– Сестра Лаура, не слишком ли мрачен цвет платья? – Изабелла смирно стояла напротив меня.
– Черный цвет очень выгодно оттеняет цвет Вашей кожи, Ваше Высочество.
Я не любила разговаривать за работой. Голова в этот момент была занята исключительно обдумыванием многих деталей, связанных с этой самой работой.
Принцесса помолчала и задала мне следующий вопрос:
– Как долго ты знаешь дона Керрадо, сестра Лаура?
Кисть в моей руке дрогнула. Хитра, девушка! В этом одном вопросе, на самом деле, было несколько – знакома ли я с Керрадо? откуда я его знаю? кто он для меня?
Вспомнив предостережения Френсис, я удивленно приподняла брови:
– Я не знакома с ним.
– А о чем же ты хотела его спросить? – Изабелла не сводила с меня глаз.
– Я? Спросить? – я оттягивала ответ, – ах, да…, но ведь именно он сообщил о кончине аббатисы. А сестра Френсис была для меня больше чем аббатиса.
Изабелла недоверчиво прищурилась:
– Ну, и что?
– Я хотела бы узнать подробнее о ее последних днях.
– Но ведь ты получила от нее письмо.
Я не понимала, почему ее так заинтересовала эта тема – что связывает меня с Алехандро.
– Но согласно Вашему Высочайшему пожеланию, я не была отпущена проститься с ней. И поскольку он явился посыльным сестры Френсис, а не одна из монахинь, мне пришлось обратиться к нему. Вам кажется это странным, Ваше Высочество? Головку, чуть вправо, пожалуйста.
Хочешь защищаться – нападай. Я вызывала какие-то подозрения у Ее Высочества, и Керрадо не должен был быть замешан здесь ни в коем случае. Ответ инфанте, наверняка, был известен, но моя, якобы, неосведомленность о нем, отводила от Алехандро все подозрения о его участии в моей судьбе. Я предпочитала отправиться в пекло без него.
Изабелла усмехнулась:
– Я скоро вернусь. Будь здесь.
Она, махнув подолом платья, скрылась за дверью.