Загадка персидского кота | страница 51
Лесли Реверсон имел растерянный, озадаченный вид.
— Идемте, — сказал ему Каннон. — Покажите мне того отельного рассыльного, про которого вы мне говорили.
Мисс Уизерс и Эмилия остались одни.
— Не думаете же вы... — начала Эмилия.
— Нет, он не тот неизвестный в маске, который скрывается за всеми этими делами, — сказала мисс Умзерс. — По крайней мере я так думаю. Лесли Реверсон не тот тип. Но все это так загадочно.
— Задали вы мне тему для размышления! — сказала достопочтенная Эмилия и отправилась к себе.
Мисс Уизерс легла спать и проснулась около полудня от шума отодвигаемого дверью стула, который она приставила вместо отсутствующего засова.
— Простите, сударыня, — сказала горничная.
— Ничего. Давно пора вставать. Я страшно проголодалась. Кстати, как себя чувствует молодая дама в этом же коридоре, в номере 505?
— Та, которой ночью было дурно? Она хорошо позавтракала. Полиция приходила к ней. А несколько минут назад я видела, как она шла вниз с одним молодым человеком.
— Полицейским?
— Нет, сударыня. С красивым молодым человеком из третьего этажа.
Мисс Уизерс облегченно вздохнула.
— Можете идти.
Не успела она позавтракать, как в дверь постучался сержант Секкер. Он отказался от предложенного чаю.
— Дело в том, — сказал он, — что вы можете нам помочь. Я не выдам тайны, если скажу, что нам удалось проследить, откуда взялась коробка папирос.
Мисс Уизерс этого не ожидала.
— Вы знаете, кто начинил их ядом?
— Нет, этого мы еще не знаем. Наш эксперт установил, что отравлена только дюжина папирос из верхнего ряда, самые красивые на вид. Он старался представить себе, какое действие может произвести цианистый кали, если его курить. Ему никогда не случалось встретиться с таким явлением.
— Но кто же прислал коробку?
— Вот за этим я к вам и пришел. Коробка была куплена в главном складе фабрики Эмпи. Ее заказали по телефону и послали некоей миссис Чарльз в Норвич-Отель. Это маленькая гостиница для проезжающих — около вокзала Чаринг-Кросс. Миссис Чарльз провела там только несколько часов. Все, что о ней запомнили там, это то, что на ней было серое меховое пальто.
Мисс Уизерс уронила чашку.
— Что?!
— Серое меховое пальто.
— А не упоминалось ли о длинном синем шелковом шарфе?
— Они больше ни о чем не упоминали, — сказал Секкер. — Я пришел спросить вас, известна ли вам какая-нибудь женщина, имеющая отношение к этому делу и носившая такое манто?
Мисс Уизерс покачала головой.
— Скажите мне, — спросила она, — обыскали ли вы, по крайней мере, комнату таинственной миссис Чарльз?