Я беду от тебя отведу | страница 2
Дети, став невольными свидетелями этой фантастической и одновременно жестокой сцены, молча стояли позади своей избавительницы, всё ещё не веря в чудесное спасение. Придя в себя, они один за другим бросились прочь из леса с запоздалым плачем и криками. На поляне остались только кабан, точнее… то, что им было раньше, и маленькая голубоглазая девочка. Она подошла к умирающему монстру и, опустившись на колени, принялась гладить его огромную косматую голову, словно извиняясь за причинённую боль; глаза её заволокло слезами. В маленьких глазках поверженного зверя запечатлелись страх, досада и… недоумение. Он сделал ещё несколько шумных вздохов и, вздрогнув всем телом, затих навсегда. Вороны, покружив немного над поляной, полетели вглубь чащи, в поисках более спокойного убежища. Лишь только вскрики потревоженных соек нарушали тишину осеннего леса.
Двумя часами позднее егерь с охотником, прибывшие на «место происшествия», с удивлением обнаружили, что на бездыханном теле кабана нет ни одного мало-мальски серьёзного повреждения, которое могло бы привести к его столь скоропостижной кончине. Единственное объяснение, пришедшее им на ум, впрочем, как и многим другим: по всей вероятности, зверь умер… от злости, что и явилось счастливым случаем, спасшим детей от страшной участи. После вскрытия тела животного ветеринарный врач констатировал, что абсолютно здорового кабана в самом расцвете сил настиг внезапный разрыв сердца, а также отметил невероятный факт — все артерии и сосуды, питавшие сердце зверя, будто бы исчезли, растворились, и кровь свободно разлилась внутри по всему его организму.
Часть первая ВЕЛИЖ
Глава первая ВЫХОД ЗЛА. БОЙСЯ ГНЕВА СВОЕГО
Сегодня — суббота, и с утра зарядил сильный дождь. Как ни странно, но я люблю дождь, люблю осень; я вообще люблю все природные явления, какими бы мрачными они не казались. И поэтому я совершенно не расстроена тем фактом, что за окном идёт дождь. Скорее наоборот. Ну и пусть сегодня непогодится, зато я успела переделать все домашние дела, накопившиеся за неделю. Сварила борща на несколько дней вперёд, приготовила плов, рассадила бабушкину герань и перемыла в доме всё, что только можно. Даже полки в шкафах. Остался ещё один последний штрих, и я уже поглядываю на книгу Сэлинджера «Над пропастью во ржи», лежащую на диване, которую я уже давно запланировала прочитать. Мой пёс Джек, грустно положив умнейшую морду на лапы, украдкой бросает на меня хитрые взгляды. Бабушка хворает вторую неделю, она почти не встаёт. Ничего не поделаешь… Имя её болезни — старость.