Спектакль | страница 19
Полковник Роуленд. Миссис Моркомб моя дочь. Потрудитесь объясниться, сэр.
Редактор переглядывается с редактором отдела происшествий.
Редактор отдела происшествий. Вы можете удостовериться, что полиция ведет розыск именно в этом направлении, сэр.
Полковник Роуленд. Что за мерзкие сплетни, откуда это идет? Говорите все.
Редактор отдела происшествий. Строго конфиденциально, сэр, это след, по которому идет полиция. Наш репортер…
Полковник Роуленд. Ах вот оно что! Так это вы подсылаете людей копаться в чужих делах?
Редактор отдела происшествий(вспылив). Ну, знаете, сэр, вести разговор в таком тоне…
Редактор. Минуточку, Кентин. (Звонит.) Форман, вы говорите? (Кентин угрюмо кивает.)
Входит секретарша.
Редактор. Мисс Прайс, если Форман здесь, попросите его ко мне.
Секретарша уходит.
Редактор. Так вот, вы меня простите, как человек я все это очень хорошо понимаю, но все-таки нам было бы желательно не выходить из рамок учтивости. В таких случаях очень трудно бывает решить, как поступить правильно. Всегда рискуешь задеть чьи-то чувства, когда стоишь перед необходимостью выполнить свой долг перед обществом.
Полковник Роуленд. Общество, какое ему до этого дело? И чего ради вы разжигаете его дурацкое любопытство? Ну, слава Богу, у нас есть закон о клевете!
Редактор отдела происшествий. Да, но он не касается полиции. Мы ничего не говорили о вашей дочери.
Редактор. И это доказывает вам, леди Моркомб, как важно быть полностью осведомленным обо всем для того, чтобы действительно установить правду.
Прежде чем леди Моркомб успевает ответить, входит репортер.
Редактор. Мистер Форман, насколько я понимаю, вы даете репортаж по делу Моркомб. Вот у нас здесь мать майора Моркомба и отец миссис Моркомб.
Репортер. Да, сэр (кланяется).
Полковник Роуленд. Что вы говорили о моей дочери?
Репортер(смущенно). Мне, сэр, после того как мы виделись с вами, осталось задать только один вопрос миссис Моркомб по поводу молодой женщины, которая вчера утром…
Леди Моркомб(прерывая его). Так это вы отвечаете за клевету на моего сына?
Репортер(косится на Кентина). Я, собственно, только выполнял данное мне поручение.
Полковник Роуленд. Что вы сказали вашему начальству о моей дочери?
Репортер. Только то, что я вынес из собственных наблюдений. В газете ничего этого нет.
Леди Моркомб. Зачем вам понадобилось придумывать такую ложь про моего сына?
Репортер(с возмущением). Ложь! Да она же сама призналась, что была любовницей майора Моркомба.