Охотники на троллей | страница 67



– А он..? – Джек оставил конец вопроса висеть в воздухе.

Я сглотнул.

– Умер пять лет назад.

Джек несколько секунд моргал, а потом кивнул. Он понурил голову и, казалось, впервые заметил свою замотанную проволокой правую руку. Он поворачивал ее туда-сюда и оглядывал самодельные доспехи с таким видом, будто в руку впилась колония пиявок.

– Я так по нему скучал, – прошептал он.

– Пойдем со мной наверх, – сказал я. – Папа так обрадуется. Он и вправду никогда не прекращал тебя искать.

Джек оглядел меня словно в поисках доказательств нашего родства.

– Ты Старджес, – сказал он.

– Вроде так.

– А знаешь, что означает эта фамилия? Джимбо… то есть твой папа тебе когда-нибудь рассказывал?

– Нет.

– А папа… то есть твой дедушка тоже никогда не рассказывал?

– Жаль.

Джек разочарованно стиснул губы.

– Она происходит от древнего слова стиргар. И означает наконечник боевого копья. Это имя воина.

– Здорово, – сказал я.

Джек наклонился ко мне и буркнул:

– Нет. Вовсе не здорово. Это тяжкая ноша. Еще до того, как мы закончим, ты решишь, что предпочел бы родиться с другим именем. Захочешь проснуться другим человеком. Потому что воины идут на войну. А война – это не забава. Война – это кровь. Живые превращаются в мертвецов, и иногда именно тебе приходится сжигать останки. А когда они умирают, Джим, то не по-тихому. Они кричат. До конца твоих дней эти звуки будут лишать тебя сна.

За спиной, в нескольких поворотах тоннеля, я расслышал грузные шаги, шелест извивающихся щупалец и топот кед отсутствующих персонажей.

– Ладно, – сказал я. – Ты меня убедил. Не хочу я вступать в ваш клуб.

– У тебя нет выбора, – хмыкнул он. – Через каждые несколько поколений в семье Старджесов рождается воин, паладин. Возможно, это ты, Джим. А может, и нет. В любом случае, придется это выяснить. Я больше не могу заниматься этим в одиночку. Кое-что случилось. И каждый паладин на счету.

– А есть и другие? Ты не мог бы взять их вместо меня? Где они?

Джек пожал плечами.

– Конечно, есть и другие. Из других семей. Наверное. Где-нибудь. Если еще живы. Но все нити потеряны. Остались только мы с тобой, – он еще раз критически оглядел мое тощее тело. – Ты и я и битва не на жизнь, а на смерть.

Из-за угла появился Таб с застывшей жутковатой ухмылкой. За его спиной двигались два не похожих друг на друга тролля, один оставлял за собой клочки шерсти, а другой – полоску слизи. Джек развернулся на каблуках и зашагал дальше.

Таб схватил меня за плечо и бодро заговорил: