Связующая нить | страница 12
— На самом деле, мистер Ролингс, не картины явились целью моего к вам визита. Через некоторое время из Англии приезжает моя тетушка. Ей за семьдесят, но, тем не менее, страсть к путешествиям сильна в ней, как ни в ком из нас. Она горит желанием побродить по раскопкам и старинным городам, принадлежавшим древним майя. Сам я слишком часто видел все это великолепие, да к тому же у меня дела, которые не позволяют мне сопровождать ее. Поэтому я ищу ей достойного спутника.
Он внимательно посмотрел на Марию, затем, повернувшись к отцу, продолжил:
— После того, как я встретил вашу дочь в Плайя, мне пришло в голову, что, если, конечно, вы позволите, Мария могла бы быть идеальной компаньонкой и переводчицей. Многие молоденькие девушки находят тетушку слишком занудливой, да и ей не очень-то нравится их общество. Она довольно прямолинейна и привередлива, но я очень привязан к ней и хочу, чтобы ее поездка была, по возможности, приятной и запоминающейся.
У Марии перехватило дыхание. Ей было все равно, сколько этой тетке лет. Для нее это был прекрасный шанс увидеть все, о чем она так долго мечтала: сказочные затерянные города, не утратившие своего великолепия, даже став руинами, и частично восстановленные. Но позволит ли ей отец воспользоваться такой чудесной возможностью?
Затаив дыхание, она ждала. Мария прекрасно понимала, что в данной ситуации молить и просить его дать согласие — просто бесполезно. Ее желание никоим образом не повлияет на его решение.
— Разумеется, вы можете быть спокойны за свою дочь. Она попадет в хорошие руки, — сказал Рауль. — Я мог бы представить вам любые рекомендации и справки, которые при желании вы могли бы проверить. Тетушка всегда путешествует с комфортом, поэтому недостатка в деньгах на мелкие расходы у Марии не будет. Тетушка очень старомодна, но великодушна.
О, папа!!! Пожалуйста, пожалуйста, скажи «да», беззвучно молила Мария.
Джордж Ролингс взглянул на дочь, затем на своего гостя.
— Мне Мария нужна здесь. Я сейчас работаю над картиной, которая имеет для меня очень большое значение, и у меня нет времени возиться на кухне и заниматься уборкой.
Все. Сердце будто оборвалось. Если уж он решил, то ничто, ничто не переубедит его.
— А нет ли какой-нибудь женщины из местных, которая могла бы позаботиться о вас? Я бы с удовольствием оплатил ее работу, — предложил Рауль. — И я уверен, что ваша дочь это то, что нужно моей тетке. Ее компаньонка должна владеть двумя языками, быть воспитанной, интеллигентной и, кроме того, терпимой по отношению к дружелюбной, но порой вспыльчивой старушке. Поверьте мне, в наше время очень трудно найти девушку, обладающую всеми этими достоинствами.